vttrek

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
vttrek [2023/03/28 00:03] – [6.2 Common Commands] peronvttrek [2023/03/29 03:23] (actual) – [VTTREK] peron
Línea 3: Línea 3:
  
 El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas. El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas.
 +{{ :vttrek.png?200 |}}
 El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio. El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio.
  
Línea 36: Línea 36:
 Las naves pueden reabastecerse de combustible en bases estelares o planetas amigos. En situaciones de emergencia, la energía puede transferirse de un barco a otro. Las naves pueden reabastecerse de combustible en bases estelares o planetas amigos. En situaciones de emergencia, la energía puede transferirse de un barco a otro.
 ===== Componentes de las astronaves===== ===== Componentes de las astronaves=====
-====4.1 Motor Warp====+====Motor Warp====
  
 Los motores warp mueven la nave hacia adelante o hacia atrás. La distancia recorrida depende de la potencia warp. Inicialmente, la distancia es igual a 2 por la potencia warp. Warp 0 mueve la nave a 1 unidad, warp 9 mueve la nave a 512 unidades. Puedes cambiar las distancias asociadas con la potencia warp. Los motores warp mueven la nave hacia adelante o hacia atrás. La distancia recorrida depende de la potencia warp. Inicialmente, la distancia es igual a 2 por la potencia warp. Warp 0 mueve la nave a 1 unidad, warp 9 mueve la nave a 512 unidades. Puedes cambiar las distancias asociadas con la potencia warp.
  
 El costo de la energía se calcula en miliunidades iguales a la distancia al cuadrado. El costo de la energía se calcula en miliunidades iguales a la distancia al cuadrado.
-====4.2 Computadora direccional====+====Computadora direccional====
  
 La computadora direccional controla la orientación de la nave. Se activa cada vez que se gira la nave. Alterar la orientación de la nave cambia la ubicación relativa de todos los demás objetos en el espacio. La computadora direccional controla la orientación de la nave. Se activa cada vez que se gira la nave. Alterar la orientación de la nave cambia la ubicación relativa de todos los demás objetos en el espacio.
  
-====4.3 Computadora de apuntado====+====Computadora de apuntado====
  
 El apuntador controla, entre otras cosas, la dirección de disparo de las armas y los escaneos de sensores de largo alcance. Es análogo a una torreta que se puede apuntar en cualquier dirección en relación con la nave. Cuando la orientación de la nave cambia, la orientación del objetivo también cambia, excepto cuando el objetivo está fijado en un objeto. El apuntador controla, entre otras cosas, la dirección de disparo de las armas y los escaneos de sensores de largo alcance. Es análogo a una torreta que se puede apuntar en cualquier dirección en relación con la nave. Cuando la orientación de la nave cambia, la orientación del objetivo también cambia, excepto cuando el objetivo está fijado en un objeto.
-====4.4 Sensores====+====Sensores====
  
 La nave tiene sensores de corto alcance que escanean en todas las direcciones y sensores de largo alcance que escanean en la dirección del objetivo. La nave tiene sensores de corto alcance que escanean en todas las direcciones y sensores de largo alcance que escanean en la dirección del objetivo.
Línea 55: Línea 55:
  
 La computadora de la biblioteca mantiene un catálogo de las últimas posiciones conocidas de los objetos. La biblioteca representa un conjunto de información compartida por todos las naves de un bando. Inicialmente, la biblioteca contiene las ubicaciones de sus bases estelares y las naves de su bando. A partir de ella, cualquier objeto escaneado por los sensores será catalogado automáticamente en la biblioteca. Las estrellas y los interceptores planetarios no están catalogados. La computadora de la biblioteca mantiene un catálogo de las últimas posiciones conocidas de los objetos. La biblioteca representa un conjunto de información compartida por todos las naves de un bando. Inicialmente, la biblioteca contiene las ubicaciones de sus bases estelares y las naves de su bando. A partir de ella, cualquier objeto escaneado por los sensores será catalogado automáticamente en la biblioteca. Las estrellas y los interceptores planetarios no están catalogados.
-====4.6 Lista de objetivos====+====Lista de objetivos====
  
 La lista de objetivos conecta los sensores y la biblioteca con el apuntador y la computadora direccional. La lista de objetivos contiene hasta cuatro objetos registrados por los sensores o de la biblioteca. Las coordenadas de la lista se pueden alimentar directamente a las computadoras de apuntado y direccional haciendo referencia al número que precede a la entrada de la lista. La lista de objetivos conecta los sensores y la biblioteca con el apuntador y la computadora direccional. La lista de objetivos contiene hasta cuatro objetos registrados por los sensores o de la biblioteca. Las coordenadas de la lista se pueden alimentar directamente a las computadoras de apuntado y direccional haciendo referencia al número que precede a la entrada de la lista.
  
-====4.7 Armas====+====Armas====
  
 La nave está equipada con **fásers** y **torpedos de fotones**. Ambas armas aplican energía a un objetivo que debe ser absorbida por los escudos del objetivo. La energía //Phaser// puede ser de 1 a 1000 unidades (el valor predeterminado es 200 unidades). La energía del //torpedo// se fija en 200 unidades por torpedo. La nave está equipada con **fásers** y **torpedos de fotones**. Ambas armas aplican energía a un objetivo que debe ser absorbida por los escudos del objetivo. La energía //Phaser// puede ser de 1 a 1000 unidades (el valor predeterminado es 200 unidades). La energía del //torpedo// se fija en 200 unidades por torpedo.
Línea 69: Línea 69:
 ===== La Consola ===== ===== La Consola =====
  
-==== 5.1  La Pantalla ====+====La Pantalla ====
  
 La pantalla en la parte superior de la consola muestra la vista frontal del espacio a lo largo del eje longitudinal de la nave. El cursor en el centro del visor es el punto 0,0 para las mediciones de orientación y elevación. Si el objetivo está dentro del alcance del visor pero no en el centro, se muestra como un segundo cursor. La pantalla en la parte superior de la consola muestra la vista frontal del espacio a lo largo del eje longitudinal de la nave. El cursor en el centro del visor es el punto 0,0 para las mediciones de orientación y elevación. Si el objetivo está dentro del alcance del visor pero no en el centro, se muestra como un segundo cursor.
Línea 76: Línea 76:
  
 Consulte el [[#apendice b|Apéndice B]] para obtener una descripción de los objetos tal como aparecen en la pantalla. Consulte el [[#apendice b|Apéndice B]] para obtener una descripción de los objetos tal como aparecen en la pantalla.
-==== 5.2 Área de mensajes y línea de estado ====+====Área de mensajes y línea de estado ====
  
 El área de mensajes en la parte inferior izquierda contiene una línea de estado y un espacio en blanco. El área de mensajes en la parte inferior izquierda contiene una línea de estado y un espacio en blanco.
Línea 87: Línea 87:
 La línea contiene pantallas para la energía de la nave, la energía y el estado del escudo, y factor de deformación El campo sombreado es el área de eco del comando. La línea contiene pantallas para la energía de la nave, la energía y el estado del escudo, y factor de deformación El campo sombreado es el área de eco del comando.
  
-==== 5.3  Teclado de Comandos ====+====Teclado de Comandos ====
  
 El teclado de comandos localizado en la parte inferior derecha corresponde al teclado numérico de la terminal VT100. El teclado de comandos localizado en la parte inferior derecha corresponde al teclado numérico de la terminal VT100.
Línea 93: Línea 93:
  
  
-===== 6.0  Los Comandos =====+=====Los Comandos =====
  
 Existen comandos inmediatos y comandos comunes. Los comandos inmedaitos se ejecutan tan pronto como presione la tecla del comando. Los comandos comunes se ejecutan cuando presiona la tecla EXE. Para repetir un comando presione la tecla EXE nuevamente. Existen comandos inmediatos y comandos comunes. Los comandos inmedaitos se ejecutan tan pronto como presione la tecla del comando. Los comandos comunes se ejecutan cuando presiona la tecla EXE. Para repetir un comando presione la tecla EXE nuevamente.
  
  
- +==== Comandos Inmediatos ====
- +
-==== 6.1  Immediate Commands ====+
  
  
Línea 119: Línea 117:
 La tecla LR SCAN activa el sensor de largo alcance. Un sensor de largo alcance registra las cordenadas del objetivo por el objeto más cercano dentro de 2048 unidades de distancia. La tecla LR SCAN activa el sensor de largo alcance. Un sensor de largo alcance registra las cordenadas del objetivo por el objeto más cercano dentro de 2048 unidades de distancia.
  
- +==== Comandos comunes ====
- +
-==== 6.2  Common Commands ====+
  
 El formato de //comando común// consiste en una abreviación del comando seguida por uno, dos o ningún modificador. Los modificadores pueden ser uno o dos números o una combinación de dirección y un número. El formato de //comando común// consiste en una abreviación del comando seguida por uno, dos o ningún modificador. Los modificadores pueden ser uno o dos números o una combinación de dirección y un número.
Línea 127: Línea 123:
 La abreviación de comando tiene dos letras. Si la abreviación contiene dos letras, debe introducir ambas. Un comando puede también ser ingresado desde el teclado numérico presionado la tecla apropiada. La abreviación de comando tiene dos letras. Si la abreviación contiene dos letras, debe introducir ambas. Un comando puede también ser ingresado desde el teclado numérico presionado la tecla apropiada.
  
-Los números, incluyendo el signo -, pueden ingrearse desde el teclado numérico o desde el teclado principal. Los dos números se separan por un punto, un tabulador, o un espacio.+Los números, incluyendo el signo **-**, pueden ingresarse desde el teclado numérico o desde el teclado principal. Los dos números se separan por un punto, un tabulador, o un espacio.
  
 Si dos números representan curso y elevación, el curso será el primero, y la elevación el segundo. Si dos números representan curso y elevación, el curso será el primero, y la elevación el segundo.
  
-Las direcciones se ingresan utilizando las flechas o las teclas de función especial (PF) sobre el teclado numérico. Las teclas PF son funcionalmente idéndicas a las flechas. Podría ingresar direcciones y un número o un número y una dirección.+Las direcciones se ingresan utilizando las flechas o las teclas de función especial (PF) sobre el teclado numérico. Las **teclas PF** son funcionalmente idénticas a las flechas. Podría ingresar direcciones y un número o un número y una dirección.
  
-La tecla ERA del teclado numérico borra un solo campo.+La tecla **ERA** del teclado numérico borra un solo campo.
  
 Se listan debajo los comandos comunes: Se listan debajo los comandos comunes:
Línea 141: Línea 137:
 Mueve los objetos de la librería a la lista de objetivos y los presenta de a cuatro por vez. Si existen más de cuatro objetos, la tecla MOR del teclado numérico parpadeará. Presione la tecla MOR para ver el siguiente grupo de cuatro. Mueve los objetos de la librería a la lista de objetivos y los presenta de a cuatro por vez. Si existen más de cuatro objetos, la tecla MOR del teclado numérico parpadeará. Presione la tecla MOR para ver el siguiente grupo de cuatro.
  
-''AS''  **Solicita asistencia** (ver RA) +''AS'' **Solicita asistencia** (ver ''RA''| 
- +''BA'' **Lista todas las bases y planetas amistosos** | 
-''BA'' **Lista todas las bases y planetas amistosos** +''BN'' **Lista la ruta más cercana y el planeta con base amiga más cercana** | 
- +''CA'' **Captura un planeta** |
-''BN'' **Lista la ruta más cercana y el planeta con base amiga más cercana** +
- +
-''CA'' **Captura un planeta**+
  
 El planeta debe encontrarse dentro de las 512 unidades de distancia de la nave. El planeta se defenderá lanzando interceptores. Cuando los interceptores sean destruidos, ingrece ''CA'' nuevamente para completar la captura. El planeta debe encontrarse dentro de las 512 unidades de distancia de la nave. El planeta se defenderá lanzando interceptores. Cuando los interceptores sean destruidos, ingrece ''CA'' nuevamente para completar la captura.
Línea 154: Línea 147:
   * ''CA nbr''    Captura un planeta listado   * ''CA nbr''    Captura un planeta listado
  
-''FB''  Lista todas las bases de la federación en la biblioteca +''FB'' | **Lista todas las bases de la federación en la biblioteca** | 
- +''FE'' | **Lista todos los objetos de la federación en la biblioteca** | 
-''FE''  Lista todos los objetos de la federación en la biblioteca +''FP'' | **Lista todos los planetas de la federación en la biblioteca** | 
- +''FS'' | **Lista todas las naves de la federación en la biblioteca** | 
-''FP''  Lista todos los planetas de la federación en la biblioteca +''HE'' | **Presenta textos de ayuda que describen los comandos** |
- +
-''FS''  Lista todas las naves de la federación en la biblioteca +
- +
-''HE''  Presenta textos de ayuda que describen los comandos+
  
 ''HE'' y ''H'' presentan una lista de comandos. Para obtener ayuda sobre un comando específico, ingrese el comando un in signo de pregunta ''?''. ''HE'' y ''H'' presentan una lista de comandos. Para obtener ayuda sobre un comando específico, ingrese el comando un in signo de pregunta ''?''.
  
-''KB'' Lista todas las bases Klingon en la biblioteca +''KB'' | **Lista todas las bases Klingon en la biblioteca** | 
- +''KL'' | **Lista todos los objetos klingon en la biblioteca** | 
-''KL''  Lista todos los objetos klingon en la biblioteca +''KP'' | **Lista todos los planetas klingon en la biblioteca** | 
- +''KS'' | **Lista todas las naves klingon en la biblioteca** | 
-''KP''  Lista todos los planetas klingon en la biblioteca +''LI'' | **Busca un objeto específico** |
- +
-''KS''  Lista todas las naves klingon en la biblioteca +
- +
-''LI''  Busca un objeto específico+
  
 Busca en la biblioteca un planeta o base con un número específico. Si no se da un número, presentará la lista de objetivos nuevamente. Busca en la biblioteca un planeta o base con un número específico. Si no se da un número, presentará la lista de objetivos nuevamente.
  
-    ''LI nbr''    SBusca un objeto específico +  * ''LI nbr''    Busca un objeto específico 
-    ''LI''        Redibuja la lista de objetivos+  ''LI''        Redibuja la lista de objetivos
  
-''LO''  Acerroja un objetivo+''LO'' | **Acerroja un objetivo** |
  
 El objeto debe encontrarse dentro de las 1024 unidades de distancia. Se rompe el acerrojamiento cuando el objeto se mueve fuera de la distancia o si el objeto de reposiciona. El objetivo se resetea a ''0,0'' cuando se rompe el acerrojamiento. El objeto debe encontrarse dentro de las 1024 unidades de distancia. Se rompe el acerrojamiento cuando el objeto se mueve fuera de la distancia o si el objeto de reposiciona. El objetivo se resetea a ''0,0'' cuando se rompe el acerrojamiento.
Línea 188: Línea 173:
     ''LO nbr''    Acerroja un objeto listado     ''LO nbr''    Acerroja un objeto listado
  
-''MO'' Mueve la nave (ROLL THE SHIP)+''MO'' | **Mueve la nave (rotar la astronave)** |
  
-    Move the ship forward (up arrowor backward (down arrow),  or  in +Mueve la nave hacia (flecha arribao en dirección inversa (flecha abajoo en dirección del objetivoo hacia un objeto listadoo hacia un rumbo y elevación específicos. El movimiento se realiza la velocidad warp actualLa velocidad warp puede ser alterada si se mueve hacai adelante o hacia atrás.
-    the  target  direction or  toward   listed object, or toward a +
-    specific bearing and elevation Movement is at the  current  warp +
-    factor.   Warp  factor  may  be  overridden  if  moving forward or +
-    backward.+
  
-    Movement left or right is interpreted as  roll  (rotation  along +El movimiento izquierda o derecha se interpreta como inclinación (rotación a lo largo del eje longitudinal) y debe ser seguido por un ángulo).
-    the long axisand must be followed by an angle.+
  
-    MO        Move in the target direction +  * ''MO''        Se mueve adelante en dirección al objetivo (el warp es opcional) 
-    MO up w   Move forward (warp is optional+  * ''MO up w''   Se mueve adelante (warp opcional
-    MO dn w   Move backward (warp is optional+  * ''MO dn w''   Se mueve atrás (warp opcional
-    MO nbr    Move toward a listed object +  * ''MO nbr''    Se mueve hacia objeto listado 
-    MO b e    Move toward the bearing and elevation given +  * ''MO b e''    Se mueve hacia el rumbo y elevación dado 
-    MO lf a   Roll left +  * ''MO lf a''   Se inclina a la izquierda 
-    MO ri a   Roll right+  * ''MO ri a''   Se inclina a la derecha
  
-NP  LIST ALL NEUTRAL PLANETS IN THE LIBRARY+| ''NP'' | **Lista todos los planetas neutrales en la biblioteca** | 
 +| ''PH'' | **Dispara phasers al objetivo apuntado** |
  
-PH  FIRE PHASERS AT TARGETED OBJECT+Puede especificar la energía de Phaser de 1 a 1000. Por defecto es 200 unidades.
  
-    You may specify phaser energy from 1  to  1000.   Default  is  200 +  * ''PH''        Dispara 200 unidades de Phaser 
-    units.+  * ''PH ene''    Dispara phaser de la energía dada
  
-    PH        Fire 200 unit phaser +| ''PL'' | **Lista los planetas en la biblioteca** | 
-    PH ene    Fire phaser of given energy+| ''Q''  | **Sale del juego** | 
 +| ''R''  | **Borra y redibuja la pantalla** |
  
-PL  LIST ALL PLANETS IN THE LIBRARY+| ''RA'' | **Va a Alerta Roja** |
  
-Q   QUIT (EXIT FROM THE GAME)+''RA'', ''YA'', ''SA'', y ''AS'' __transmiten__ el status de su nave a otras astronavesen las cercanías. ''RA'' (alerta rojay ''AS'' (solicito auxilio) provocan que las naves vengan en su ayuda. Si una nave automática descubre que está en un estado de escasa energía, le transferirá energía. ''YA'' (Alerta Amarilla) y ''SA'' (Seguro de Alerta) cancelan ''RA'' y ''AS''.
  
-R   CLEAR AND REDISPLAY THE SCREEN +''RE'' | **Repostar y rearmar** |
-TREK Version 2.0                                                Page 7 +
- +
- +
-''RA''  Suena Alerta Roja +
- +
-''RA'', ''YA'', ''SA'', y ''AS'' transmiten el status de su nave a otras astronaves a su lado. ''RA'' (alerta roja) y ''AS'' (solicito auxilio) provocan que las naves vengan en su ayuda. Si una nave automática descubre que está en un estado de escasa energía, le transferirá energía. ''YA'' (Alerta Amerilla) y ''SA'' (Seguro de Alerta) cancelan ''RA'' y ''AS''+
- +
-RE  Repostar y rearme.+
  
 La astronave debe estar a 512 unidades de una base estelar o planeta amigo. El índice de repostaje es de 500 unidades en las bases estelares, 250 unidades en los planetas. El índice de rearme es de 5 torpedos en las bases estelares, 3 torpedos en los planetas. La astronave debe estar a 512 unidades de una base estelar o planeta amigo. El índice de repostaje es de 500 unidades en las bases estelares, 250 unidades en los planetas. El índice de rearme es de 5 torpedos en las bases estelares, 3 torpedos en los planetas.
  
-''RF''  Disparo rápido de armas+''RF'' | **Disparo rápido de armas** |
  
 Convierte las teclas de phaser y torpedos del teclado numérico en comandos inmediatos. Cuando está en modo fuego rápido, al presionar la tecla de phaser se disparan los phasers. A presionar las teclas de torpedo se disparan los torpedos. La tecla de los phaser dispara hasta 1000 de energía y la de torpedos hasta 3 torpedos. Por defecto es un phaser de 200 unidades y 1 torpedo. Si ingresa solamente ''RF'' volverá al modo normal. Convierte las teclas de phaser y torpedos del teclado numérico en comandos inmediatos. Cuando está en modo fuego rápido, al presionar la tecla de phaser se disparan los phasers. A presionar las teclas de torpedo se disparan los torpedos. La tecla de los phaser dispara hasta 1000 de energía y la de torpedos hasta 3 torpedos. Por defecto es un phaser de 200 unidades y 1 torpedo. Si ingresa solamente ''RF'' volverá al modo normal.
  
  
-    ''RF ph to''  Configura fuego rápido para la cantidad de phaser y torpedos dada +  * ''RF ph to''  Configura fuego rápido para la cantidad de phaser y torpedos dada 
-    ''RF''        Vuelve al modo normal.+  ''RF''        Vuelve al modo normal.
  
-RO  ROTATE THE SHIP+| ''RO'' | **Rotar la astronave** |
  
-    Rotate the  ship  in  a  specific  direction or  in  the  target +Rota na nave en una dirección específicao hacia la dirección del objetivoo hacia un objeto listadoo hacia un rumbo y elevación específicoLa rotación en una dirección puede ser seguida por un ánguloSi no se da ángulo algunoel selector de objetivo busca un objeto en la dirección dada y la nave será rotada hacia el objeto más cercano encontrado.
-    directionor toward a listed objector toward a specific bearing +
-    and elevation Rotation in a direction  may  be  followed  by  an +
-    angle  If no angle is giventhe targeter searches for an object +
-    in the given direction and the ship is rotated toward the  nearest +
-    object found.+
  
-    RO        Rotate in the target direction +  *  ''RO''        Rota en dirección al objetivo 
-    RO dir    Find a target and rotate toward it +   ''RO dir''    Busca un objetivo y rota hacia el 
-    RO dir a  Rotate by an angle in a direction +   ''RO dir a''  Rota en un ángulo y dirección dado 
-    RO nbr    Rotate toward a listed object +   ''RO nbr''    Rota hacia un objeto listado 
-    RO b e    Rotate toward a bearing and elevation+   ''RO b e''    Rota hacia una orientación y elevación dada
  
-RT  REFRESH WITH VT100 SELF-TEST+| ''RT'' | **Refresca la terminal VT100** |
  
-    Invokes  the  VT100  self-test  routine  and  then  refreshes  the +Invoca la rutina de auto-test de la [[VT100]] y luego refresca la pantallaSi el terminal aparenta mostrar los caracteres equivocados''RT'' podría corregir el problema.
-    display  If  the  terminal  appears  to  be displaying the wrong +
-    characters, RT may correct the problem.+
  
-SA  SECURE FROM ALERT (SEE RA)+| ''SA'' | **Desactiva el nivel de Alerta** (SEE RA) 
 +| ''SE'' | **Envía un mensaje** |
  
-SE  SEND A MESSAGE+Envía un mensaje a una o más naves. Presenta el mensaje inicial de su nave y un '':'' en el área de mensajes. Ingrese el mensaje y presione la **tecla EXE** para enviar. La tecla **ERA** cancela dicho comando.
  
-    Send a message to one or more ships.   Displays  initial  of  your +  * ''SE ALL''    Transmite todas las naves 
-    ship and colon in the message area.  Enter your message and type +  * ''SE F''      Transmite a todas las naves de la federación 
-    EXE to send.  Keypad ERA key cancels the command.+  * ''SE K''      Transmite a todas las naves Klingon 
 +  * ''SE init''   Envía a la nave con el nombre init como su inicial.
  
-    SE ALL    Send to all ships +| ''SH'' | **Activa Escudos** |
-    SE F      Send to all Federation ships +
-TREK Version 2.0                                                Page 8+
  
 +Activa o desactiva los escudos de energía ("campo de fuerza") protectores. Active los escudos en una energía específica (la diferencia se toma o se devuelve de la energía de la nave).
  
-    SE K      Send to all Klingon ships +  * ''SH up''     Escudos arriba 
-    SE init   Send to ship with init as its initial+  * ''SH dn''     Escudos abajo 
 +  * ''SH ene''    Configura la energía de los escudos
  
-SH  SET SHIELDS+| ''ST'' | **Presenta el Status Activo** |
  
-    Raise  or  lower  shields.   Set  shields  to  a  specific  energy +Presenta la cantidad de naves, bases y planetas capturados disponibles en cada bando.
-    (difference is taken from or released to ship energy).+
  
-    SH up     Raise shields +| ''TA'' | **Configura la computadora de tiro** |
-    SH dn     Lower shields +
-    SH ene    Set shield energy+
  
-ST  DISPLAY ACTIVE STATUS+Apunta el computador de tiro a un //objeto//, o en una dirección específica o hacia un rumbo y elevación. ''TA'' sin modificadores provoca que el objetivo busque en la pantalla por el objeto más cercano a la posición central actual. ''TA'' con un a dirección pero sin ángulo restringe el cono de búsqueda a la dirección dada. Si la posición de objetivo actual no se encuentra con el rango de la pantalla, ''TA'' sin modificadores resetea el objetivo a ''0,0''.
  
-    Displays  the  number  of  ships,  bases,  and  captured   planets +  * ''TA''        Busca un objetivo 
-    available to each side.+  * ''TA dir''    Busca un objetivo en una dirección específicada 
 +  * ''TA dir a''  Mueve el objetigo en un ángulo y dirección dada 
 +  * ''TA nbr''    Apunta al objeto listado 
 +  * ''TA b e''    Apunta a una dirección y elevación dada
  
-TA  SET THE TARGET+| ''TO'' | **Dispara torpedos de fotones** |
  
-    Target on an object, or in   specific  direction,  or  toward +Dispara de 1 3 torpedos de fotones en dirección al objetivoPor defecto es 1 torpedo.
-    bearing  and  elevation.   TA  followed by no modifiers causes the +
-    targeter to search the viewer for the object that  is  closest  to +
-    the  current  target  position.   TA with a direction but no angle +
-    restricts the search to  the  given  direction  If  the  current +
-    target  position  is  not  within  range of the viewer, TA with no +
-    modifiers resets the target to 0,0.+
  
-    TA        Search for a target +  * ''TO''        Dispara un torpedo 
-    TA dir    Search for a target in a specific direction +  * ''TO nbr''    Dispara una cantidad de torpedos
-    TA dir a  Move the target by an angle in a direction +
-    TA nbr    Set the target at a listed object +
-    TA b e    Set the target at a bearing and elevation+
  
-TO  FIRE PHOTON TORPEDOES+| ''TR'' | **Transfiere energía a otra nave** |
  
-    Fire from 1 to 3 torpedoes in the target direction Default is  1 +Puede transferir hasta 1000 //unidades de energía// de la naveLa nave nodriza debe apuntar primero a la nave a transferir. Cada nave debe tener sus escudos abajo. Si la nave que recibe tiene los escudos arriba, los escudos absorberán la energía.
-    torpedo.+
  
-    TO        Fire one torpedo +  * ''TR ene'''    Transfiere Energía
-    TO nbr    Fire a number of torpedoes+
  
-TR  TRANSFER ENERGY TO ANOTHER SHIP+| ''US'' | **Presenta una lista de jugadores actuales** | 
 +| ''WR'' | ** Configura la velocidad Warp** |
  
-    Up  to  1000  units  of  ship  energy  may  be  transferred  The +Configura una velocidad warpSi se da una distancia, la distancia será asignada al favtor warp''WR'' sin modificadores presentará la velocidad warp actual.
-    transferring ship first targets on the receiving ship Both ships +
-    must have their shields down.  If the receiving ship  has  shields +
-    up, the shields will absorb the energy.+
  
-    TR ene    Transfer energy+  *  ''WR w''      Configura nueva velocidad warp 
 +  *  ''WR w dis''  Asigna una distancia a un velocidad warp 
 +  *  ''WR''        Presenta la configuración actual
  
-US  DISPLAY A LIST OF CURRENT PLAYERS+| ''X'' **Sale del Programa** |
  
-WR  SET WARP FACTOR+Si sale a través del comando ''X'' o ''Q'', o si usa Ctrl+c para salir, o si su nave es destruida, debe esperar 2 minutos antes de volver a entrar al juego.
  
-    Sets the warp factor.  If distance is  given,  the  distance  is +| ''YA'' | Pasa Alerta Amarilla (ver ''RA'') |
-    assigned  to  the  warp  factor.   WR  with  no modifiers displays +
-    current warp settings. +
-TREK Version 2.0                                                Page 9+
  
- +====7.0  Apéndice A - Diagrama de Orientación de la Astronave====
-    WR w      Set warp factor +
-    WR w dis  Assign a distance to a warp factor +
-    WR        Display current settings +
- +
-X   EXIT FROM THE PROGRAM +
- +
-    If you exit via the X or Q command, or if you control-C out, or if +
-    your  ship is destroyed, you must wait 2 minutes before reentering +
-    the game. +
- +
-YA  SOUND YELLOW ALERT (SEE RA) +
-^LTREK Version 2.0                                               Page 10 +
- +
- +
-7.0  APPENDIX A - SHIP ORIENTATION DIAGRAM+
  
  
Línea 379: Línea 319:
 </code> </code>
  
-Draw lines connecting the dots next to the following points:+Dibuje líneas que conecten los puntos cerca de los siguientes puntos:
  
     +X and -X        +Y and -Y        +Z and -Z     +X and -X        +Y and -Y        +Z and -Z
      O and P          O and A          P and A          A and B      O and P          O and A          P and A          A and B
  
-The ship faces forward along line X.  In the viewerthe line is  up +La nave apunta hacia la línea ''X''.  En la pantallala línea ''Z'' corre de arriba a abajo, y la línea  ''Y'' de izquierda a derecha.
-and down, the line is left to right. +
- +
-The angles OBA, OAP, and PAB are right angles. +
- +
-The object P is in the upper left of the viewer.  Its bearing angle is +
-the angle between lines OA and OB.  Its elevation is the angle between +
-lines OP and OA.  Its range is the distance from point O to point P.+
  
-In this case P has a negative bearing (to the left of  center)  and  a +Los ángulos ''OBA'', ''OAP'', y ''PAB'' son ángulos rectos.
-positive elevation (above center). +
-^LTREK Version 2.0                                               Page 11+
  
 +El objeto ''P'' se encuentra en la parte superior izqueirda de la pantalla.  Su ángulo de rumbo es el ángulo entre las líneas ''OA'' y ''OB'' Su elevación es el ángulo entre las líneas ''OP'' y ''OA'' Su alcance es la disntacia desde el punto ''O'' al punto ''P''.
  
-===== 8.0  APPENDIX B - DESCRIPTION OF OBJECTS =====+En este caso ''P'' tiene un rumbo de orientación negativo (a la izquierda del centro) y una elevaciópn positiva (por encima del centro).
  
-Objects are displayed in the viewer as follows:+===== Apéndice B - Descripción de los Objetos =====
  
-    Federation starbase      O=O=O      ooo +Los objetos se presentan en la pantalla de la siguiente manera:
-    Klingon Starbase         8=8=8      === +
-    Federation Starship      o-V-o      -v- +
-    Klingon Star Cruiser     o-0-o      -o- +
-    Planet                    (@)        o +
-    Interceptor               IoI        H +
-    Star                               *+
  
-The further away an object is, the smaller it  becomes.   All  objects +| ''O=O=O''| ''ooo'' | Base estelar de la Federación | 
-except stars eventually disappear. +| ''8=8=8'' | ''==='' | Base estelar Klingon | 
-^LTREK Version 2.                                              Page 12+| ''o-V-o'' | ''-v-'' | Astronave de la Federación | 
 +| ''o-0-o'' | ''-o-'' | Crucero Estelar Klingon | 
 +| ''(@)'' | ''o'' | Planeta | 
 +| ''IoI'' | ''H'' | Interceptor | 
 +| ''*'' | ''*'' | Estrella |
  
 +Cuanto más lejos se encuentre el objeto, mas pequeño será. Todos los objetos excepto las estrellas desaparecen eventualmente.
  
-===== 9.0  APPENDIX C - DIFFERENCES BETWEEN VERSIONS 1.0 AND 2.0 =====+===== Apéndice C - Diferencias entre v1.0 y v2.0 =====
  
-The main difference between versions 1.0 and 2.0  is  that  all  eight +La diferencia principal entre las versiones 1.0 2.0 de VTREK es que en la versión 2.0 las ocho astronaves están activas, mientras que el la 1.0 las únicas naves activas son las de los jugarorescomo consecuenciael objetivo del juego ha cambiado y cesa cuando las cuatro naves de un bando son destruidas.
-ships are active in version 2.0.  In version 1.0 the only active ships +
-were the players' ships As a consequencethe objective of the  game +
-has  changed  in  that  it is officially over when all four ships on a +
-side have been destroyed.+
  
-Another major difference is that a new queueing mechanism is  used  in +Otra gran diferencia es que en 2.0 se utiliza nuevo mecanismo de cola se utilizaLa vieja rutinas a veces provocaban bugs si el LED L1 de la [[pdp#pdp-10|PDP-10]], junto con otras mejoras para poder compilarse en distintas versiones de estas máquinas.
-version  2.0.   The  old  routines  sometimes  caused  illegal UUOs or +
-lock-ups with LED L1 on.  This shouldn't happen in version 2.0.+
  
-Other differences are that planets can rebel in version 2.0,  you  can +Otras diferencias son que los planetas pueden rebelarse en la versión 2.0, y puede activar el modo de disparo rápido de phaser y torpedosse muestras mensajes en la parte inferior de la pantallay algunos nuevos comnados.
-set  rapid-fire  mode  phaser  energy and torpedo countsmessages are +
-displayed at the bottom of  the  screen and  there  are  a  few  new +
-commands.   The  ST  command has changed its meaning from self-test to +
-status.  RT replaces it.  Also, an option has been added  that  allows +
-the KL version of the game to be compiled to run on KI's.+
  • vttrek.1679961785.txt.gz
  • Última modificación: 2023/03/28 00:03
  • por peron