Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
| Ambos lados, revisión anteriorRevisión previaPróxima revisión | Revisión previa | ||
| tutorial_de_plan9 [2024/05/14 16:13] – [Loguearse a 9p.sdf.org] peron | tutorial_de_plan9 [2026/04/21 16:09] (actual) – editor externo 127.0.0.1 | ||
|---|---|---|---|
| Línea 7: | Línea 7: | ||
| - | ====Date de alta en 9p.sdf.org==== | + | ====Alta en 9p.sdf.org==== |
| - | Para darte de alta en la máquina | + | Para darse de alta en la máquina |
| - | Compila | + | Compile |
| - | Luego ingresa al sistema remoto usando Drawterm, mediante el siguiente comando: | ||
| <code bash> | <code bash> | ||
| drawterm -h 9p.sdf.org -a 9p.sdf.org -u usuario_9p | drawterm -h 9p.sdf.org -a 9p.sdf.org -u usuario_9p | ||
| </ | </ | ||
| - | El servidor | + | El servidor |
| - | + | ||
| - | La ventana te demostrará el //prompt// por defecto del intérprete de comandos //rc// de 9front: '' | + | |
| + | < | ||
| Bienvenido a... | Bienvenido a... | ||
| ___ | ___ | ||
| Línea 31: | Línea 28: | ||
| |_| | |_| | ||
| Sistema Plan9 de Acceso Público de SDF | Sistema Plan9 de Acceso Público de SDF | ||
| + | </ | ||
| - | Rio es el sistema | + | La ventana te demostrará |
| + | ====Escritorio Rio==== | ||
| - | Puede leer mas de esta ventana con flecha arriba/ | + | El sistema |
| - | Para usar rio efectivamente, necesita al menos un mouse de tres botones. Si solo tiene un mouse de dos botones, | + | Para usar rio efectivamente |
| + | ==Menú Desplegable== | ||
| - | Button 1, 2, and 3 are used to refer to the left, | + | Al __mantener presionado__ el botón derecho del mouse en el escritorio o ventana de shell, desplegará un menú con las siguientes opciones: |
| - | middle, and right buttons respectively. | + | |
| - | Menú Desplegable | + | | '' |
| + | | '' | ||
| + | | '' | ||
| + | | '' | ||
| + | | '' | ||
| + | | ''< | ||
| - | Al presionar el botón derecho en el escritorio o ventana | + | El menú actúa como una selector |
| - | * New - Crea una ventana nueva | + | Para seleccionar |
| - | * Resize - Redimensiona una ventana | + | |
| - | * Move - Mueve la ventana sin redimensionarla | + | |
| - | * Delete - Cierra una ventana | + | |
| - | * Hide - Oculta una ventana | + | |
| - | * < | + | |
| - | Para seleccionar un ítem del menu, suelte el botón sobre tal ítem del men{u. | + | >Rio utiliza el mismo botón que comenzó la acción a lo largo de esa operación. Esto significa que si presiona otro botón durante la acción, la operación original se cancelará |
| - | El menú actua como una selector de acción verbal, que puede requerir seleccionar un sujeto (ejemplo: ventana) para realizar la acción verbalizada. Esto significa que puede requerirse otra acción adicional. | + | ==Ejemplos== |
| - | Ejemplos | + | Luego de seleccionar '' |
| - | Luego de seleccionar New, el cursor cambiará a una cruz de mira. Al usar el botón derecho nuevamente, debe luego arrastrar | + | Las ventanas nuevas contendrán un intérprete **rc**. Al invocar |
| - | Las ventanas nuevas contendrán un intérprete rc. Al invocar un programa de rio desde la shell, se permitirá que dicho programa tome el control de la ventana que contiene al shell. Ya que no hay un sistema de control de trabajos en el intérprete | + | Para redimensionar una ventana, debe seleccionar '' |
| - | Para redimensionar una ventana, debe seleccionar | + | Luego de seleccionar |
| - | After selecting Move, click and keep the button | + | '' |
| - | depressed over the window you want to move, then move | + | |
| - | the mouse to move the red rectangle that represents the | + | |
| - | new location you want. Release the button to finish | + | |
| - | the action. | + | |
| - | Delete and Hide both operate by requiring you to click | + | ===Recomendaciones de Control de Ventanas=== |
| - | on the window you wish to respectively Delete or Hide. | + | |
| - | WINDOW CONTROL TIPS | + | Al hacer clic en una ventana la trae a primer plano. |
| - | Clicking on a window brings it to the front. | + | Puede cambiar directamente la forma de la ventana haciendo clic y arrastrando en un borde o en una esquina de la ventana. Los botones izquierdo y medio del mouse le permitirán arrastrar el borde o esquina para lograr un tamaño nuevo, y el botón derecho del mouse le permitirá mover la ventana. |
| - | You can directly change the shape of a window by | + | El menú desplegable recordará el último comando escogido, de modo que podrá usar esto como un atajo simplemente presionando y soltando el botón |
| - | clicking and dragging on the edge or corner of the | + | |
| - | window border. | + | |
| - | the edge or corner to a new size, and Button | + | |
| - | allow you to move the window. | + | |
| - | The pop-up menu remembers the last command chosen, so | + | ===Control básico de texto=== |
| - | as a short cut you can just press and release button 3 | + | |
| - | without moving the mouse between pressing and releasing | + | |
| - | to select the previous command again. | + | |
| - | BASIC TEXT CONTROL | + | A diferencia de otros sistemas, el cursor de texto sólo puede ser controlador por el ratón, o como efecto secundario de ciertos comandos. |
| - | Unlike in other systems, the text cursor | + | Al hacer clic con el botón izquierdo del mouse moverá el punto de inserción del texto (indicado por un cursor |
| - | controlled by the mouse or the side-effects of certain | + | |
| - | commands. | + | |
| - | Clicking with button 1 will move the text insertion | + | En la ventana del intérprete, |
| - | point (indicated by an I-beam) to just before the | + | |
| - | character closest to the mouse pointer. | + | |
| - | across a section of text will select that portion of | + | |
| - | text. It may be useful to know that the insertion | + | |
| - | I-beam represents an empty selection (between two | + | |
| - | characters). | + | |
| - | known as "dot". | + | |
| - | In the shell window button 2 will invoke | + | | '' |
| - | Most of it's commands operate on dot. | + | | '' |
| + | | '' | ||
| + | | '' | ||
| + | | '' | ||
| - | * cut - moves the contents of the dot to the clipboard | + | El doble clic le permitirá seleccionar automáticamente una sección de texto que rodea al punto. La selección se realizará analizando los delimitadores apropiados. Para seleccionar una línea entera, haga doble clic en cualquier final de línea. Para hacer una selección entrecomillada o entrecorchetada, haga doble clic dentro de la cita o corchetes. |
| - | if dot is non-empty | + | |
| - | * paste - replaces dot with the contents of the clipboard | + | |
| - | * snarf - copies dot to the clipboard | + | |
| - | * plumb - sends dot (or text surrounding dot, if dot is | + | |
| - | | + | |
| - | * send - completes the current input line with the dot, | + | |
| - | if it is non-empty, or the contents of the clipboard. | + | |
| - | If the dot is non-empty it does a snarf at the same time. | + | |
| - | * scroll - toggles the automatic scrolling of the window | + | |
| - | on output. | + | |
| - | Double-clicking will allow you to automatically select | + | ===Deslizamiento=== |
| - | a section of text surrounding that point. | + | Las flecha arriba/ |
| - | selection is made by an analysis of appropriate | + | |
| - | delimeters. | + | |
| - | double-clicking at either end of the line. A quoted or | + | |
| - | bracketed selection is made by double-clicking just | + | |
| - | inside of the quote or bracket. | + | |
| - | SCROLLING | + | A su vez, hacer clic con el botón izquierdo del mouse sobre la barra de deslizamiento, |
| - | The arrow keys will let you scroll up or down by half a | + | La caja de color blanca en la barra de delizamiento se denomina Elevador, y su tamaño guarda proporción con la proporción de contenido presentada en la ventana actual. El deslizamiento no afecta al cursor de texto. |
| - | page at a time. | + | |
| - | Clicking button 1 on the scrollbar scrolls up by half a | + | ====Rc==== |
| - | page. | + | Rc es el intérprete de comandos nativo de Plan9, su prompt es '' |
| - | jumps to position in the document relative to the | + | |
| - | position on the scrollbar clicked. | + | |
| - | the scrollbar will have the effect of invoking the | + | |
| - | clicking action continuously. | + | |
| - | The white elevator box on the scrollbar is sized | + | Los comandos de rc se mecanografían ante el //prompt// en la última línea del buffer de texto. Los comando se envían a rc sólo luego de presionar la **tecla Intro** (ingresando un caracter de //Nueva línea//). |
| - | proportionally to the proportion of the document that | + | |
| - | is currently visible. | + | |
| - | Scrolling does not affect the text cursor. | + | Rio provee funcionalidades adicionales que mejora la interfaz de los programas que usan consola de texto. El intérprete de comandos de rc es uno de tales programas. |
| - | RIO AND THE RC SHELL WINDOW | + | >Es posible mover el cursor al final del buffer y editar las líneas previas de comandos, pero ninguna de las salidas del comando será interpretada por la shell rc. |
| - | Rc is a command interpreter for Plan 9 that provides | + | ===Modo Espera=== |
| - | similar | + | Puede suspender la interpretación de comandos presionando la **tecla Esc**, lo que pone la ventana en //modo Espera//: el borde de la ventana tomará el color azul oscuro, denotando dicho //modo espera//. En este modo, podrá tipear múltiples líneas de comandos y editarlas. Al presionar Escape nuevamnete, abandonará el Modo Espera, y enviará las líneas de texto ingresadas al intérprete de comando rc. |
| - | additional references at the end of this document for | + | ===Interrupción=== |
| - | information specifically about rc. | + | Puede usar la **tecla Supr** para envíar una nota de " |
| + | ===Autocompletado=== | ||
| + | Para activar el autocompletado, | ||
| + | ===Edición de línea de comandos=== | ||
| + | A su vez, **Ctrl+h** opera como la **Tecla Retroceder**, | ||
| - | Rio provides some additional features that enhance the | + | ===Ayuda=== |
| - | interface to programs that use the text console. The | + | Puede obtener mayor información con la página de man de rio. Ingrese '' |
| - | rc shell command interpreter is one such program. | + | |
| - | Rc commands are typed after the prompt on the last line | + | ====Agregar el Usuario |
| - | of the text buffer. | + | |
| - | after each newline so line editing may be performed if | + | |
| - | desired. | + | |
| - | lines of commands and program output but none of this | + | |
| - | will be interpreted by rc shell. | + | |
| - | + | ||
| - | The interpretation of commands is supressed altogether | + | |
| - | when ESC is pressed to put the window in hold mode. | + | |
| - | The window border and text will change to dark blue to | + | |
| - | indicate the hold mode is active. | + | |
| - | type multiple lines of commands and edit them. | + | |
| - | Pressing ESC again will release the hold and send the | + | |
| - | lines of text to the rc command interpreter. | + | |
| - | + | ||
| - | The DEL key sends an ' | + | |
| - | in the window' | + | |
| - | terminate the execution of the current command. | + | |
| - | also a convenient short cut for ensuring you have a | + | |
| - | fresh command prompt. | + | |
| - | + | ||
| - | FURTHER INFORMATION | + | |
| - | + | ||
| - | For further information, | + | |
| - | Type "man rio" or click on rio(1) in either of these | + | |
| - | sentences and select plumb from the button 2 menu | + | |
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | ====Rc==== | + | |
| - | El intérprete de comandos nativo de Plan9 es rc y su prompt es '' | + | |
| - | + | ||
| - | A su vez, **Ctrl+h** opera como la Tecla Retroceder, en tanto que **Ctrl+u** borra la línea entera. Ctrl+b retorna al renglón del prompt. | + | |
| Lo primero que podrás hacer en la CPU remota de SDF.org es ejecutar el comando de activación de usuario, que nos termina de convertir en un planero: | Lo primero que podrás hacer en la CPU remota de SDF.org es ejecutar el comando de activación de usuario, que nos termina de convertir en un planero: | ||
| Línea 219: | Línea 149: | ||
| ====Web en 9p==== | ====Web en 9p==== | ||
| + | |||
| + | Puedes navegar la web invocando al navegador mothra. | ||
| Crea un fichero [[index.html]] en tu directorio de usuario ''/ | Crea un fichero [[index.html]] en tu directorio de usuario ''/ | ||
| - | ====Correo electrónico | + | Podrás navegar |
| + | ====Correo electrónico en 9p==== | ||
| + | ===Recibir correo en 9p=== | ||
| Recibirás la dirección de correo electrónico $user@9p.sdf.org. | Recibirás la dirección de correo electrónico $user@9p.sdf.org. | ||
| + | |||
| + | Utiliza el comando: | ||
| + | |||
| + | <code bash> | ||
| + | mail usuario@host | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | Ingresarás en el [[#modo espera|Modo espera]] con el borde de la ventana de color azul oscuro, y podrás redactar tu mensaje. Una vez ingresado, presiona **Escape** para salir del modo espera, y presiona **Ctrl+d**. El mensaje se enviará. | ||
| + | ===Enviar correo en 0p=== | ||
| + | Ingresa al sistema nedmail con: | ||
| + | <code bash> | ||
| + | |||
| + | ^Comando de mail^Resultado^ | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |''"'' | ||
| + | |''""'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | |'' | ||
| + | ====Juegos==== | ||
| + | Existen varios juegos instalados en el sistema remoto. | ||
| + | * Reversi | ||
| + | * Canfield | ||
| + | |||
| + | ===Zork en PLan9=== | ||
| + | |||
| + | Es posible instalar Zork en Plan9. | ||
| + | <code bash> | ||
| + | % ftpfs -a ftp@ftp.sdf.org ftp.sdf.org | ||
| + | % cp / | ||
| + | % mkdir / | ||
| + | % cp / | ||
| + | </ | ||
| + | Para correrlo usamos: | ||
| + | <code bash> | ||
| + | % cd /bin/games | ||
| + | % zork | ||
| + | </ | ||
| + | |||
| + | Una vez en el juego de mazmorras, abrimos la casilla de correo con '' | ||
| + | |||
