Diferencias
Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.
Ambos lados, revisión anterior Revisión previa Próxima revisión | Revisión previa | ||
vttrek [2023/03/28 00:11] – [8.0 APPENDIX B - DESCRIPTION OF OBJECTS] peron | vttrek [2023/03/29 03:23] (actual) – [VTTREK] peron | ||
---|---|---|---|
Línea 3: | Línea 3: | ||
El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas. | El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas. | ||
+ | {{ : | ||
El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio. | El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio. | ||
Línea 36: | Línea 36: | ||
Las naves pueden reabastecerse de combustible en bases estelares o planetas amigos. En situaciones de emergencia, la energía puede transferirse de un barco a otro. | Las naves pueden reabastecerse de combustible en bases estelares o planetas amigos. En situaciones de emergencia, la energía puede transferirse de un barco a otro. | ||
===== Componentes de las astronaves===== | ===== Componentes de las astronaves===== | ||
- | ====4.1 Motor Warp==== | + | ====Motor Warp==== |
Los motores warp mueven la nave hacia adelante o hacia atrás. La distancia recorrida depende de la potencia warp. Inicialmente, | Los motores warp mueven la nave hacia adelante o hacia atrás. La distancia recorrida depende de la potencia warp. Inicialmente, | ||
El costo de la energía se calcula en miliunidades iguales a la distancia al cuadrado. | El costo de la energía se calcula en miliunidades iguales a la distancia al cuadrado. | ||
- | ====4.2 Computadora direccional==== | + | ====Computadora direccional==== |
La computadora direccional controla la orientación de la nave. Se activa cada vez que se gira la nave. Alterar la orientación de la nave cambia la ubicación relativa de todos los demás objetos en el espacio. | La computadora direccional controla la orientación de la nave. Se activa cada vez que se gira la nave. Alterar la orientación de la nave cambia la ubicación relativa de todos los demás objetos en el espacio. | ||
- | ====4.3 Computadora de apuntado==== | + | ====Computadora de apuntado==== |
El apuntador controla, entre otras cosas, la dirección de disparo de las armas y los escaneos de sensores de largo alcance. Es análogo a una torreta que se puede apuntar en cualquier dirección en relación con la nave. Cuando la orientación de la nave cambia, la orientación del objetivo también cambia, excepto cuando el objetivo está fijado en un objeto. | El apuntador controla, entre otras cosas, la dirección de disparo de las armas y los escaneos de sensores de largo alcance. Es análogo a una torreta que se puede apuntar en cualquier dirección en relación con la nave. Cuando la orientación de la nave cambia, la orientación del objetivo también cambia, excepto cuando el objetivo está fijado en un objeto. | ||
- | ====4.4 Sensores==== | + | ====Sensores==== |
La nave tiene sensores de corto alcance que escanean en todas las direcciones y sensores de largo alcance que escanean en la dirección del objetivo. | La nave tiene sensores de corto alcance que escanean en todas las direcciones y sensores de largo alcance que escanean en la dirección del objetivo. | ||
Línea 55: | Línea 55: | ||
La computadora de la biblioteca mantiene un catálogo de las últimas posiciones conocidas de los objetos. La biblioteca representa un conjunto de información compartida por todos las naves de un bando. Inicialmente, | La computadora de la biblioteca mantiene un catálogo de las últimas posiciones conocidas de los objetos. La biblioteca representa un conjunto de información compartida por todos las naves de un bando. Inicialmente, | ||
- | ====4.6 Lista de objetivos==== | + | ====Lista de objetivos==== |
La lista de objetivos conecta los sensores y la biblioteca con el apuntador y la computadora direccional. La lista de objetivos contiene hasta cuatro objetos registrados por los sensores o de la biblioteca. Las coordenadas de la lista se pueden alimentar directamente a las computadoras de apuntado y direccional haciendo referencia al número que precede a la entrada de la lista. | La lista de objetivos conecta los sensores y la biblioteca con el apuntador y la computadora direccional. La lista de objetivos contiene hasta cuatro objetos registrados por los sensores o de la biblioteca. Las coordenadas de la lista se pueden alimentar directamente a las computadoras de apuntado y direccional haciendo referencia al número que precede a la entrada de la lista. | ||
- | ====4.7 Armas==== | + | ====Armas==== |
La nave está equipada con **fásers** y **torpedos de fotones**. Ambas armas aplican energía a un objetivo que debe ser absorbida por los escudos del objetivo. La energía //Phaser// puede ser de 1 a 1000 unidades (el valor predeterminado es 200 unidades). La energía del //torpedo// se fija en 200 unidades por torpedo. | La nave está equipada con **fásers** y **torpedos de fotones**. Ambas armas aplican energía a un objetivo que debe ser absorbida por los escudos del objetivo. La energía //Phaser// puede ser de 1 a 1000 unidades (el valor predeterminado es 200 unidades). La energía del //torpedo// se fija en 200 unidades por torpedo. | ||
Línea 69: | Línea 69: | ||
===== La Consola ===== | ===== La Consola ===== | ||
- | ==== 5.1 | + | ====La Pantalla ==== |
La pantalla en la parte superior de la consola muestra la vista frontal del espacio a lo largo del eje longitudinal de la nave. El cursor en el centro del visor es el punto 0,0 para las mediciones de orientación y elevación. Si el objetivo está dentro del alcance del visor pero no en el centro, se muestra como un segundo cursor. | La pantalla en la parte superior de la consola muestra la vista frontal del espacio a lo largo del eje longitudinal de la nave. El cursor en el centro del visor es el punto 0,0 para las mediciones de orientación y elevación. Si el objetivo está dentro del alcance del visor pero no en el centro, se muestra como un segundo cursor. | ||
Línea 76: | Línea 76: | ||
Consulte el [[#apendice b|Apéndice B]] para obtener una descripción de los objetos tal como aparecen en la pantalla. | Consulte el [[#apendice b|Apéndice B]] para obtener una descripción de los objetos tal como aparecen en la pantalla. | ||
- | ==== 5.2 Área de mensajes y línea de estado ==== | + | ====Área de mensajes y línea de estado ==== |
El área de mensajes en la parte inferior izquierda contiene una línea de estado y un espacio en blanco. | El área de mensajes en la parte inferior izquierda contiene una línea de estado y un espacio en blanco. | ||
Línea 87: | Línea 87: | ||
La línea contiene pantallas para la energía de la nave, la energía y el estado del escudo, y factor de deformación El campo sombreado es el área de eco del comando. | La línea contiene pantallas para la energía de la nave, la energía y el estado del escudo, y factor de deformación El campo sombreado es el área de eco del comando. | ||
- | ==== 5.3 | + | ====Teclado de Comandos ==== |
El teclado de comandos localizado en la parte inferior derecha corresponde al teclado numérico de la terminal VT100. | El teclado de comandos localizado en la parte inferior derecha corresponde al teclado numérico de la terminal VT100. | ||
Línea 93: | Línea 93: | ||
- | ===== 6.0 | + | =====Los Comandos ===== |
Existen comandos inmediatos y comandos comunes. Los comandos inmedaitos se ejecutan tan pronto como presione la tecla del comando. Los comandos comunes se ejecutan cuando presiona la tecla EXE. Para repetir un comando presione la tecla EXE nuevamente. | Existen comandos inmediatos y comandos comunes. Los comandos inmedaitos se ejecutan tan pronto como presione la tecla del comando. Los comandos comunes se ejecutan cuando presiona la tecla EXE. Para repetir un comando presione la tecla EXE nuevamente. | ||
- | + | ==== Comandos Inmediatos | |
- | + | ||
- | ==== 6.1 Immediate Commands | + | |
Línea 119: | Línea 117: | ||
La tecla LR SCAN activa el sensor de largo alcance. Un sensor de largo alcance registra las cordenadas del objetivo por el objeto más cercano dentro de 2048 unidades de distancia. | La tecla LR SCAN activa el sensor de largo alcance. Un sensor de largo alcance registra las cordenadas del objetivo por el objeto más cercano dentro de 2048 unidades de distancia. | ||
- | + | ==== Comandos comunes | |
- | + | ||
- | ==== 6.2 Common Commands | + | |
El formato de //comando común// consiste en una abreviación del comando seguida por uno, dos o ningún modificador. Los modificadores pueden ser uno o dos números o una combinación de dirección y un número. | El formato de //comando común// consiste en una abreviación del comando seguida por uno, dos o ningún modificador. Los modificadores pueden ser uno o dos números o una combinación de dirección y un número. | ||
Línea 127: | Línea 123: | ||
La abreviación de comando tiene dos letras. Si la abreviación contiene dos letras, debe introducir ambas. Un comando puede también ser ingresado desde el teclado numérico presionado la tecla apropiada. | La abreviación de comando tiene dos letras. Si la abreviación contiene dos letras, debe introducir ambas. Un comando puede también ser ingresado desde el teclado numérico presionado la tecla apropiada. | ||
- | Los números, incluyendo el signo -, pueden | + | Los números, incluyendo el signo **-**, pueden |
Si dos números representan curso y elevación, el curso será el primero, y la elevación el segundo. | Si dos números representan curso y elevación, el curso será el primero, y la elevación el segundo. | ||
- | Las direcciones se ingresan utilizando las flechas o las teclas de función especial (PF) sobre el teclado numérico. Las teclas PF son funcionalmente | + | Las direcciones se ingresan utilizando las flechas o las teclas de función especial (PF) sobre el teclado numérico. Las **teclas PF** son funcionalmente |
- | La tecla ERA del teclado numérico borra un solo campo. | + | La tecla **ERA** del teclado numérico borra un solo campo. |
Se listan debajo los comandos comunes: | Se listan debajo los comandos comunes: | ||
Línea 141: | Línea 137: | ||
Mueve los objetos de la librería a la lista de objetivos y los presenta de a cuatro por vez. Si existen más de cuatro objetos, la tecla MOR del teclado numérico parpadeará. Presione la tecla MOR para ver el siguiente grupo de cuatro. | Mueve los objetos de la librería a la lista de objetivos y los presenta de a cuatro por vez. Si existen más de cuatro objetos, la tecla MOR del teclado numérico parpadeará. Presione la tecla MOR para ver el siguiente grupo de cuatro. | ||
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | |
- | + | ||
- | '' | + | |
El planeta debe encontrarse dentro de las 512 unidades de distancia de la nave. El planeta se defenderá lanzando interceptores. Cuando los interceptores sean destruidos, ingrece '' | El planeta debe encontrarse dentro de las 512 unidades de distancia de la nave. El planeta se defenderá lanzando interceptores. Cuando los interceptores sean destruidos, ingrece '' | ||
Línea 154: | Línea 147: | ||
* '' | * '' | ||
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | | '' |
- | + | ||
- | '' | + | |
- | + | ||
- | '' | + | |
'' | '' | ||
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | | '' |
- | + | | '' | |
- | '' | + | | '' |
- | + | ||
- | '' | + | |
- | + | ||
- | '' | + | |
Busca en la biblioteca un planeta o base con un número específico. Si no se da un número, presentará la lista de objetivos nuevamente. | Busca en la biblioteca un planeta o base con un número específico. Si no se da un número, presentará la lista de objetivos nuevamente. | ||
- | | + | * '' |
- | '' | + | |
- | '' | + | | '' |
El objeto debe encontrarse dentro de las 1024 unidades de distancia. Se rompe el acerrojamiento cuando el objeto se mueve fuera de la distancia o si el objeto de reposiciona. El objetivo se resetea a '' | El objeto debe encontrarse dentro de las 1024 unidades de distancia. Se rompe el acerrojamiento cuando el objeto se mueve fuera de la distancia o si el objeto de reposiciona. El objetivo se resetea a '' | ||
Línea 188: | Línea 173: | ||
'' | '' | ||
- | '' | + | | '' |
- | Move the ship forward | + | Mueve la nave hacia (flecha arriba) o en dirección inversa |
- | the target | + | |
- | specific bearing and elevation. | + | |
- | factor. | + | |
- | backward. | + | |
- | Movement left or right is interpreted as a | + | El movimiento |
- | the long axis) and must be followed by an angle. | + | |
- | | + | * '' |
- | MO up w Move forward | + | * '' |
- | MO dn w Move backward | + | * '' |
- | MO nbr | + | * '' |
- | MO b e | + | * '' |
- | MO lf a Roll left | + | * '' |
- | MO ri a Roll right | + | * '' |
- | NP LIST ALL NEUTRAL PLANETS IN THE LIBRARY | + | | '' |
+ | | '' | ||
- | PH FIRE PHASERS AT TARGETED OBJECT | + | Puede especificar la energía de Phaser de 1 a 1000. Por defecto es 200 unidades. |
- | You may specify phaser energy from 1 to 1000. | + | |
- | | + | * '' |
- | PH Fire 200 unit phaser | + | | '' |
- | PH ene Fire phaser of given energy | + | | '' |
+ | | '' | ||
- | PL LIST ALL PLANETS IN THE LIBRARY | + | | '' |
- | Q | + | '' |
- | R CLEAR AND REDISPLAY THE SCREEN | + | | '' |
- | TREK Version 2.0 Page 7 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | '' | + | |
- | + | ||
- | '' | + | |
- | + | ||
- | RE | + | |
La astronave debe estar a 512 unidades de una base estelar o planeta amigo. El índice de repostaje es de 500 unidades en las bases estelares, 250 unidades en los planetas. El índice de rearme es de 5 torpedos en las bases estelares, 3 torpedos en los planetas. | La astronave debe estar a 512 unidades de una base estelar o planeta amigo. El índice de repostaje es de 500 unidades en las bases estelares, 250 unidades en los planetas. El índice de rearme es de 5 torpedos en las bases estelares, 3 torpedos en los planetas. | ||
- | '' | + | | '' |
Convierte las teclas de phaser y torpedos del teclado numérico en comandos inmediatos. Cuando está en modo fuego rápido, al presionar la tecla de phaser se disparan los phasers. A presionar las teclas de torpedo se disparan los torpedos. La tecla de los phaser dispara hasta 1000 de energía y la de torpedos hasta 3 torpedos. Por defecto es un phaser de 200 unidades y 1 torpedo. Si ingresa solamente '' | Convierte las teclas de phaser y torpedos del teclado numérico en comandos inmediatos. Cuando está en modo fuego rápido, al presionar la tecla de phaser se disparan los phasers. A presionar las teclas de torpedo se disparan los torpedos. La tecla de los phaser dispara hasta 1000 de energía y la de torpedos hasta 3 torpedos. Por defecto es un phaser de 200 unidades y 1 torpedo. Si ingresa solamente '' | ||
- | | + | * '' |
- | '' | + | |
- | RO | + | | '' |
- | Rotate the ship in a specific | + | Rota na nave en una dirección específica, o hacia la dirección del objetivo, o hacia un objeto listado, o hacia un rumbo y elevación específico. La rotación en una dirección puede ser seguida por un ángulo. Si no se da ángulo alguno, el selector de objetivo busca un objeto en la dirección dada y la nave será rotada hacia el objeto más cercano encontrado. |
- | direction, or toward a listed object, or toward a specific bearing | + | |
- | and elevation. | + | |
- | angle. If no angle is given, the targeter searches for an object | + | |
- | in the given direction and the ship is rotated toward the nearest | + | |
- | object found. | + | |
- | | + | * '' |
- | RO dir | + | |
- | RO dir a | + | |
- | RO nbr | + | |
- | RO b e | + | |
- | RT | + | | '' |
- | Invokes | + | Invoca la rutina de auto-test de la [[VT100]] y luego refresca la pantalla. Si el terminal |
- | display. If the | + | |
- | characters, RT may correct the problem. | + | |
- | SA | + | | '' |
+ | | '' | ||
- | SE SEND A MESSAGE | + | Envía un mensaje a una o más naves. Presenta el mensaje inicial de su nave y un '':'' |
- | Send a message to one or more ships. | + | |
- | ship and a colon in the message area. Enter your message and type | + | * '' |
- | EXE to send. Keypad ERA key cancels the command. | + | |
+ | * '' | ||
- | SE ALL Send to all ships | + | | '' |
- | SE F Send to all Federation ships | + | |
- | TREK Version 2.0 Page 8 | + | |
+ | Activa o desactiva los escudos de energía (" | ||
- | | + | * '' |
- | | + | * '' |
+ | * '' | ||
- | SH SET SHIELDS | + | | '' |
- | Raise or lower shields. | + | Presenta la cantidad de naves, bases y planetas capturados disponibles en cada bando. |
- | (difference is taken from or released to ship energy). | + | |
- | SH up Raise shields | + | | '' |
- | SH dn Lower shields | + | |
- | SH ene Set shield energy | + | |
- | ST DISPLAY ACTIVE STATUS | + | Apunta el computador de tiro a un //objeto//, o en una dirección específica o hacia un rumbo y elevación. '' |
- | Displays | + | * '' |
- | | + | * '' |
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
- | TA SET THE TARGET | + | | '' |
- | Target on an object, or in | + | Dispara de 1 a 3 torpedos de fotones en dirección al objetivo. Por defecto es 1 torpedo. |
- | bearing | + | |
- | targeter to search the viewer for the object that is closest | + | |
- | the current | + | |
- | restricts the search to the given direction. If the current | + | |
- | target | + | |
- | modifiers resets the target to 0,0. | + | |
- | TA Search for a target | + | * '' |
- | TA dir Search for a target in a specific direction | + | |
- | TA dir a Move the target by an angle in a direction | + | |
- | TA nbr | + | |
- | TA b e Set the target at a bearing and elevation | + | |
- | TO FIRE PHOTON TORPEDOES | + | | '' |
- | Fire from 1 to 3 torpedoes in the target direction. | + | Puede transferir hasta 1000 //unidades de energía// de la nave. La nave nodriza debe apuntar primero a la nave a transferir. Cada nave debe tener sus escudos abajo. Si la nave que recibe tiene los escudos arriba, los escudos absorberán la energía. |
- | torpedo. | + | |
- | TO Fire one torpedo | + | * '' |
- | TO nbr Fire a number of torpedoes | + | |
- | TR TRANSFER ENERGY TO ANOTHER SHIP | + | | '' |
+ | | '' | ||
- | Up to 1000 units of ship energy | + | Configura una velocidad warp. Si se da una distancia, la distancia será asignada al favtor warp. '' |
- | transferring ship first targets on the receiving ship. Both ships | + | |
- | must have their shields down. If the receiving ship has shields | + | |
- | up, the shields will absorb the energy. | + | |
- | TR ene Transfer energy | + | * '' |
+ | * '' | ||
+ | * '' | ||
- | US DISPLAY A LIST OF CURRENT PLAYERS | + | | '' |
- | WR SET WARP FACTOR | + | Si sale a través del comando '' |
- | Sets the warp factor. | + | | '' |
- | assigned | + | |
- | current warp settings. | + | |
- | TREK Version 2.0 Page 9 | + | |
- | + | ====7.0 | |
- | WR w Set warp factor | + | |
- | WR w dis Assign a distance to a warp factor | + | |
- | WR Display current settings | + | |
- | + | ||
- | X EXIT FROM THE PROGRAM | + | |
- | + | ||
- | If you exit via the X or Q command, or if you control-C out, or if | + | |
- | your ship is destroyed, you must wait 2 minutes before reentering | + | |
- | the game. | + | |
- | + | ||
- | YA SOUND YELLOW ALERT (SEE RA) | + | |
- | ^LTREK Version 2.0 Page 10 | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | 7.0 | + | |
Línea 379: | Línea 319: | ||
</ | </ | ||
- | Draw lines connecting the dots next to the following points: | + | Dibuje líneas que conecten los puntos cerca de los siguientes puntos: |
+X and -X +Y and -Y +Z and -Z | +X and -X +Y and -Y +Z and -Z | ||
O and P O and A P and A A and B | O and P O and A P and A A and B | ||
- | The ship faces forward along line X. | + | La nave apunta hacia la línea '' |
- | and down, the line Y is left to right. | + | |
- | + | ||
- | The angles OBA, OAP, and PAB are right angles. | + | |
- | The object P is in the upper left of the viewer. | + | Los ángulos '' |
- | the angle between lines OA and OB. Its elevation is the angle between | + | |
- | lines OP and OA. Its range is the distance from point O to point P. | + | |
- | In this case P has a negative bearing (to the left of center) | + | El objeto '' |
- | positive elevation (above center). | + | |
- | ^LTREK Version 2.0 Page 11 | + | |
+ | En este caso '' | ||
- | ===== 8.0 | + | ===== Apéndice B - Descripción de los Objetos ===== |
Los objetos se presentan en la pantalla de la siguiente manera: | Los objetos se presentan en la pantalla de la siguiente manera: | ||
Línea 412: | Línea 346: | ||
Cuanto más lejos se encuentre el objeto, mas pequeño será. Todos los objetos excepto las estrellas desaparecen eventualmente. | Cuanto más lejos se encuentre el objeto, mas pequeño será. Todos los objetos excepto las estrellas desaparecen eventualmente. | ||
- | ===== 9.0 APPENDIX | + | ===== Apéndice |
- | The main difference between versions | + | La diferencia principal entre las versiones |
- | ships are active in version | + | |
- | were the players' | + | |
- | has changed | + | |
- | side have been destroyed. | + | |
- | Another major difference is that a new queueing mechanism is used in | + | Otra gran diferencia es que en 2.0 se utiliza nuevo mecanismo de cola se utiliza. La vieja rutinas a veces provocaban bugs si el LED L1 de la [[pdp# |
- | version | + | |
- | lock-ups with LED L1 on. This shouldn' | + | |
- | Other differences are that planets can rebel in version | + | Otras diferencias son que los planetas pueden rebelarse en la versión |
- | set rapid-fire | + | |
- | displayed at the bottom of the screen, | + | |
- | commands. | + | |
- | status. | + | |
- | the KL version of the game to be compiled to run on KI's. | + |