vttrek

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

Ambos lados, revisión anterior Revisión previa
Próxima revisión
Revisión previa
vttrek [2022/03/20 01:24] – [VTTREK] peronvttrek [2023/03/29 03:23] (actual) – [VTTREK] peron
Línea 1: Línea 1:
 ======VTTREK====== ======VTTREK======
-**VTTREK** es un juego espacial para hasta 8 jugadores para [[TOPS-20]]. Está diseñado para las terminales [[DEC VT100]] que tienen la Opción de Video Avanzado. Cada jugador juega en un terminal separada iniciada sesión en un trabajo separado.+**VTTREK** es un juego espacial para hasta 8 jugadores para [[twenex|TOPS-20]]. Está diseñado para las terminales [[vt100|DEC VT100]] que tienen la Opción de Video Avanzado. Cada jugador juega en un terminal separada iniciada sesión en un trabajo separado.
  
 El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas. El juego representa una batalla entre la Federación Unida de Planetas y el Imperio Klingon. El objetivo es expulsar al lado opuesto de la galaxia capturando planetas y destruyendo bases planetarias y naves enemigas.
 +{{ :vttrek.png?200 |}}
 El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio. El primer jugador en ejecutar el juego selecciona un juego de torneo o un juego aleatorio. En los juegos de torneo, la ubicación de los objetos es la misma de una carrera a otra. Para seleccionar un juego de torneo, ingrese un número del 1 al 9. Introduzca cualquier otro carácter para seleccionar un juego aleatorio.
  
Línea 9: Línea 9:
  
 Si intenta ingresar al juego cuando otro jugador se está iniciando, es posible que se le pida que permanezca en espera hasta que el otro jugador termine. Si intenta ingresar al juego cuando otro jugador se está iniciando, es posible que se le pida que permanezca en espera hasta que el otro jugador termine.
-===== 2.0  STARTUP SITUATION =====+===== Situación Inicial =====
  
-Each side begins with four starships and four  starbases  The  ships +Cada lado comienza con cuatro naves estelares y cuatro bases estelaresLas naves funcionan automáticamente hasta que un jugador ingresa al juego y toma el control de una de ellasEl jugador retiene el control hasta que abandona el juego o hasta que se destruye la nave.
-operate automatically until a player enters the game and takes control +
-of one of them The player retains control until he or she leaves the +
-game or until the ship is destroyed.+
  
-Ships operating automatically perform normal ship functions They may +Las naves que operan automáticamente realizan las funciones normales de las navesPueden **atacar** naves enemigas**capturar** planetas y **acudir en ayuda** de otras navesTambién pueden atacar bases enemigas cuando su bando controla más de ocho planetas.
-attack  enemy  ships capture  planets,  and come to the aid of other +
-ships They may also attack enemy bases when their side controls more +
-than eight planets.+
  
-The starbases serve as refueling points for the shipsas do  captured +Las bases estelares sirven como puntos de reabastecimiento de combustible para las navesal igual que los planetas capturadosLas bases y los planetas capturados atacan a las naves enemigas e informan a las naves amigas cuando hay enemigos cerca.
-planets  Bases  and  captured  planets attack enemy ships and inform +
-friendly ships when enemies are nearby.+
  
-Captured planets look for opportunities to rebel The fewer bases and +Los planetas capturados buscan oportunidades para rebelarseCuantas menos bases y planetas controlesmás probable es que tus planetas se te rebelen.
-planets you controlthe more likely your planets are to rebel.+
  
 +===== Manejo Básico de las Astronaves =====
  
 +La nave que comandas es un objeto en un espacio tridimensional. Puedes rotar y mover la nave a cualquier parte de la galaxia.
  
-===== 3.0  STARSHIP BASICS =====+La galaxia no tiene una rejilla de referencia externa. La ubicación de un objeto en el espacio siempre se da en relación con la nave que comandas.
  
-The ship you command is an object in three-dimensional space You may +La ubicación de un objeto se proporciona como **rumbo**, **elevación** y **distancia**
-rotate and move the ship anywhere in the galaxy.+El **rumbo** y la **elevación** son coordenadas esféricas simples 
  
-The galaxy has no external reference grid The location of an  object +El **rumbo** será el ángulo hacia la izquierda o hacia la derecha (negativo a la izquierda, positivo a la derecha) Mirando hacia adelante a lo largo del eje longitudinal de la astronave, y la **elevación** es el ángulo hacia arriba o hacia abajo (el negativo es hacia abajo, el positivo es TREK Versión 2.0 y superior). La **Disntancia** es la distancia absoluta desde tu nave hasta un objeto.
-in space is always given relative to the ship you command.+
  
-An object location is given as a bearing, an elevation, and  a  range. +Consulte el diagrama en el Apéndice A.
-The  bearing  and elevation are simple spherical coordinates.  Looking +
-forward along the long axis of the ship, the bearing is the  angle  to +
-the  left  or  right (negative on the left, positive on the right) and +
-the elevation is the angle up or down (negative is down,  positive  is +
-TREK Version 2.0                                                Page 2+
  
 +Cada nave comienza con 3000 unidades de energía de nave y 2000 unidades de energía de escudo, aunque el total puede ser algo menor en el momento en que tomas el control. La energía de la astronave se gasta cuando se mueve la nave, cuando se dispara el armamento o cuando se transfiere energía de una nave a otra. La energía del escudo se gasta cuando los escudos absorben los impactos de las armas enemigas. Los escudos requieren al menos 100 unidades de energía o colapsan. Cuando los escudos están abajo (desactivados), el efecto de las armas enemigas se duplica. La pérdida de energía continúa hasta que la energía de la astronave se vuelve negativa y la nave estalla.
  
-up)  The range is the absolute distance from your ship to an object+Las naves pueden reabastecerse de combustible en bases estelares o planetas amigosEn situaciones de emergencia, la energía puede transferirse de un barco a otro
-See the diagram in Appendix A.+===== Componentes de las astronaves===== 
 +====Motor Warp====
  
-Each ship begins with 3000 units of ship  energy  and  2000  units  of +Los motores warp mueven la nave hacia adelante o hacia atrás. La distancia recorrida depende de la potencia warp. Inicialmentela distancia es igual a 2 por la potencia warpWarp 0 mueve la nave a 1 unidadwarp 9 mueve la nave a 512 unidadesPuedes cambiar las distancias asociadas con la potencia warp.
-shield  energy although  the  total may be somewhat less at the time +
-control is taken Ship energy is expended when  the  ship  is  moved, +
-when  weapons  are  fired,  or when energy is transferred from ship to +
-ship.  Shield energy is expended when the  shields  absorb  hits  from +
-enemy  weapons.   The  shields require at least 100 units of energy or +
-they collapse.  When shields are down the effect of enemy  weapons  is +
-doubled  Energy  loss  continues until ship energy goes negative and +
-the ship explodes.+
  
-Ships  may  be  refueled  at  starbases  or  friendly   planets   In +El costo de la energía se calcula en miliunidades iguales a la distancia al cuadrado
-emergencies energy may be transferred from ship to ship.+====Computadora direccional====
  
 +La computadora direccional controla la orientación de la nave. Se activa cada vez que se gira la nave. Alterar la orientación de la nave cambia la ubicación relativa de todos los demás objetos en el espacio.
  
 +====Computadora de apuntado====
  
-=====4.0  STARSHIP COMPONENTS=====+El apuntador controla, entre otras cosas, la dirección de disparo de las armas y los escaneos de sensores de largo alcance. Es análogo a una torreta que se puede apuntar en cualquier dirección en relación con la nave. Cuando la orientación de la nave cambia, la orientación del objetivo también cambia, excepto cuando el objetivo está fijado en un objeto. 
 +====Sensores====
  
-====4.1  Warp Drive====+La nave tiene sensores de corto alcance que escanean en todas las direcciones y sensores de largo alcance que escanean en la dirección del objetivo.
  
-The warp engines move the ship  forward  or  backward.   The  distance +====4.5 Computadora de la biblioteca====
-moved  depends upon the warp factor.  Initially, the distance is equal +
-to 2 to the power of the warp factor.  Warp 0 moves the ship  1  unit, +
-warp  9  moves  the  ship  512  units.   You  can change the distances +
-associated with the warp factors.+
  
-The energy cost is  computed  in  milliunits  equal  to  the  distance +La computadora de la biblioteca mantiene un catálogo de las últimas posiciones conocidas de los objetosLa biblioteca representa un conjunto de información compartida por todos las naves de un bando. Inicialmente, la biblioteca contiene las ubicaciones de sus bases estelares y las naves de su bando. A partir de ella, cualquier objeto escaneado por los sensores será catalogado automáticamente en la biblioteca. Las estrellas y los interceptores planetarios no están catalogados. 
-squared.+====Lista de objetivos====
  
 +La lista de objetivos conecta los sensores y la biblioteca con el apuntador y la computadora direccional. La lista de objetivos contiene hasta cuatro objetos registrados por los sensores o de la biblioteca. Las coordenadas de la lista se pueden alimentar directamente a las computadoras de apuntado y direccional haciendo referencia al número que precede a la entrada de la lista.
  
 +====Armas====
  
-====4.2  Directional Computer====+La nave está equipada con **fásers** y **torpedos de fotones**. Ambas armas aplican energía a un objetivo que debe ser absorbida por los escudos del objetivo. La energía //Phaser// puede ser de 1 a 1000 unidades (el valor predeterminado es 200 unidades). La energía del //torpedo// se fija en 200 unidades por torpedo.
  
-The directional computer controls the orientation of the ship It  is +Los //Phasers// tienen un alcance máximo de 1024 unidadesLos //torpedos// tienen un alcance máximo de 2048 unidades.
-activated  whenever  the ship is rotated.  Changing the orientation of +
-the ship changes the relative location of every other object in space.+
  
 +Los Phasers tienen un consumo de disparo calculado en miliunidades igual a la energía del Phaser al cuadrado. Además, hay un retraso de tiempo en milisegundos equivalente a una centésima parte del costo de disparo para permitir que los fásers se enfríen y recarguen. Los torpedos tienen un costo fijo de lanzamiento de 20 unidades.
  
 +===== La Consola =====
  
-==== 4.3  Targeting Computer ====+====La Pantalla ====
  
-The targeter controlsamong other things, the  direction  of  weapons +La pantalla en la parte superior de la consola muestra la vista frontal del espacio a lo largo del eje longitudinal de la nave. El cursor en el centro del visor es el punto 0,0 para las mediciones de orientación y elevaciónSi el objetivo está dentro del alcance del visor pero no en el centrose muestra como un segundo cursor.
-fire  and  long  range  sensor scans.  It is analogous to a gun turret +
-that can be aimed in any direction relative to  the  ship  When  the +
-ship  orientation  changes the target orientation also changesexcept +
-when the target is locked on an object.+
  
 +Los números a lo largo de la parte superior e inferior del marco de la pantalla son ángulos de rumbo. Los números a lo largo de los lados son ángulos de elevación.
  
 +Consulte el [[#apendice b|Apéndice B]] para obtener una descripción de los objetos tal como aparecen en la pantalla.
 +====Área de mensajes y línea de estado ====
  
-==== 4.4  Sensors ====+El área de mensajes en la parte inferior izquierda contiene una línea de estado y un espacio en blanco.
  
-The ship has short range sensors that scan in every direction and long +== zona de mensajes ==
-range sensors that scan in the target direction. +
-^LTREK Version 2.0                                                Page 3+
  
 +La lista de objetivos se muestra aquí. 
  
-==== 4.5  Library Computer ====+== El estado == 
 +La línea contiene pantallas para la energía de la nave, la energía y el estado del escudo, y factor de deformación El campo sombreado es el área de eco del comando.
  
-The library computer maintains a catalog of the last  known  positions +====Teclado de Comandos ====
-of  objects.   The  library represents a pool of information shared by +
-all of the ships on  a  side.   Initially  the  library  contains  the +
-locations  of  your  starbases and the ships on your side.  Thereafter +
-any object scanned by the sensors is automatically cataloged into  the +
-library.  Stars and planetary interceptors are not cataloged.+
  
 +El teclado de comandos localizado en la parte inferior derecha corresponde al teclado numérico de la terminal VT100.
  
  
-==== 4.6  Target List ==== 
  
-The target list connects the sensors and the library with the targeter +=====Los Comandos =====
-and  the  directional  computer.   The target list contains up to four +
-objects obtained from either the sensors or the library.   Coordinates +
-from  the  list  can  be  fed directly into the target and directional +
-computers by referencing the number that precedes the list entry.+
  
 +Existen comandos inmediatos y comandos comunes. Los comandos inmedaitos se ejecutan tan pronto como presione la tecla del comando. Los comandos comunes se ejecutan cuando presiona la tecla EXE. Para repetir un comando presione la tecla EXE nuevamente.
  
  
-==== 4.7  Weapons ====+==== Comandos Inmediatos ====
  
-The ship is equipped with phasers and photon torpedoes.  Both  weapons 
-apply  energy  to  a  target  that  must  be  absorbed by the target's 
-shields.  Phaser energy may be anything from 1 to 1000 units  (default 
-is 200 units).  Torpedo energy is fixed at 200 units per torpedo. 
  
-Phasers have a maximum range of 1024 units.  Torpedoes have a  maximum +=== Sensores de corto alcance (PF1-4) ===
-range of 2048 units.+
  
-Phasers have firing cost computed in milliunits equal to the  phaser +Las cuatro teclas de función en la parte superior del teclado activan los sensores de corto alcance. Un escaneo de corto alcance rastreará el espacio en búsqueda de cualquier objeto de un tipo dado dentro de 1024 unidades de distancia con respecto la navede la siquiete forma:
-energy  squared.   In  additionthere is a time delay in milliseconds +
-equal to a hundredth of the firing cost to allow the phasers  to  cool +
-and recharge.  Torpedoes have a fixed launch cost of 20 units.+
  
 +| PF1 | Escanea en busca de naves y bases de la federación |
 +| PF2 | Escanea por naves y bases Klingon  |
 +| PF3 | Escanea por planetas e interceptores |
 +| PF4 | Escanea por cualquiera de los anteriores |
  
 +> Las estrellas son ignoradas por los sensores de corto alcance.
  
-===== 5.0  THE CONSOLE ===== 
  
-==== 5.1  The Viewer ====+=== Sensores de Largo Alcance (LR SCAN) ===
  
-The viewer at the top of the screen displays  the  forward  view  into +La tecla LR SCAN activa el sensor de largo alcanceUn sensor de largo alcance registra las cordenadas del objetivo por el objeto más cercano dentro de 2048 unidades de distancia.
-space  along  the  long axis of the ship The cursor in the center of +
-the viewer is the 0,0 point for bearing  and  elevation  measurements. +
-If  the target is within the range of the viewer but not at the center +
-it is displayed as a second cursor.+
  
-The numbers along the top and bottom of the viewer frame  are  bearing +==== Comandos comunes ====
-angles.  The numbers along the sides are elevation angles.+
  
-See Appendix B for a description of objects  as  they  appear  in  the +El formato de //comando común// consiste en una abreviación del comando seguida por uno, dos o ningún modificadorLos modificadores pueden ser uno o dos números o una combinación de dirección y un número.
-viewer. +
-^LTREK Version 2.0                                                Page 4+
  
 +La abreviación de comando tiene dos letras. Si la abreviación contiene dos letras, debe introducir ambas. Un comando puede también ser ingresado desde el teclado numérico presionado la tecla apropiada.
  
-==== 5.2  The Message Area And Status Line ====+Los números, incluyendo el signo **-**, pueden ingresarse desde el teclado numérico o desde el teclado principal. Los dos números se separan por un punto, un tabulador, o un espacio.
  
-The message area at the lower left contains a status line and a  blank +Si dos números representan curso y elevaciónel curso será el primeroy la elevación el segundo.
-area  for  messages.   The  target list is displayed here.  The status +
-line contains displays for ship energyshield energy and status and +
-warp factor.  The shaded field is the command echo area.+
  
 +Las direcciones se ingresan utilizando las flechas o las teclas de función especial (PF) sobre el teclado numérico. Las **teclas PF** son funcionalmente idénticas a las flechas. Podría ingresar direcciones y un número o un número y una dirección.
  
 +La tecla **ERA** del teclado numérico borra un solo campo.
  
-==== 5.3  The Command Keypad ====+Se listan debajo los comandos comunes:
  
-The command keypad at the lower right corresponds to the VT100 numeric +''AL'' **Lista todos los objetos en la biblioteca**
-keypad.+
  
 +Mueve los objetos de la librería a la lista de objetivos y los presenta de a cuatro por vez. Si existen más de cuatro objetos, la tecla MOR del teclado numérico parpadeará. Presione la tecla MOR para ver el siguiente grupo de cuatro.
  
 +| ''AS'' | **Solicita asistencia** (ver ''RA'') |
 +| ''BA'' | **Lista todas las bases y planetas amistosos** |
 +| ''BN'' | **Lista la ruta más cercana y el planeta con base amiga más cercana** |
 +| ''CA'' | **Captura un planeta** |
  
-===== 6.0  THE COMMANDS =====+El planeta debe encontrarse dentro de las 512 unidades de distancia de la nave. El planeta se defenderá lanzando interceptores. Cuando los interceptores sean destruidos, ingrece ''CA'' nuevamente para completar la captura.
  
-There are immediate commands and common commands.  Immediate  commands +  * ''CA''        Captura un planeta objetivo 
-are  executed  as soon as the command key is pressed.  Common commands +  * ''CA nbr''    Captura un planeta listado
-are executed when the EXE key is pressed.  To repeat a  command  press +
-the EXE key again.+
  
 +| ''FB'' | **Lista todas las bases de la federación en la biblioteca** |
 +| ''FE'' | **Lista todos los objetos de la federación en la biblioteca** |
 +| ''FP'' | **Lista todos los planetas de la federación en la biblioteca** |
 +| ''FS'' | **Lista todas las naves de la federación en la biblioteca** |
 +| ''HE'' | **Presenta textos de ayuda que describen los comandos** |
  
 +''HE'' y ''H'' presentan una lista de comandos. Para obtener ayuda sobre un comando específico, ingrese el comando un in signo de pregunta ''?''.
  
 +| ''KB'' | **Lista todas las bases Klingon en la biblioteca** |
 +| ''KL'' | **Lista todos los objetos klingon en la biblioteca** |
 +| ''KP'' | **Lista todos los planetas klingon en la biblioteca** |
 +| ''KS'' | **Lista todas las naves klingon en la biblioteca** |
 +| ''LI'' | **Busca un objeto específico** |
  
-==== 6.1  Immediate Commands ====+Busca en la biblioteca un planeta o base con un número específico. Si no se da un número, presentará la lista de objetivos nuevamente.
  
 +  * ''LI nbr''    Busca un objeto específico
 +  * ''LI''        Redibuja la lista de objetivos
  
-=== SHORT RANGE SENSOR SCAN (PF1-4) ===+| ''LO'' | **Acerroja un objetivo** |
  
-    The four function keys at the top of the keypad activate the short +El objeto debe encontrarse dentro de las 1024 unidades de distanciaSe rompe el acerrojamiento cuando el objeto se mueve fuera de la distancia o si el objeto de reposiciona. El objetivo se resetea ''0,0'' cuando se rompe el acerrojamiento.
-    range  sensor A short range scan scans space for any object of a +
-    given type within 1024 distance units of the shipas follows:+
  
-            PF1  -  Scan for Federation starships and bases +    ''LO''        Acerroja un objeto 
-            PF2  -  Scan for Klingon cruisers and bases +    ''LO nbr''    Acerroja un objeto listado
-            PF3  -  Scan for planets and interceptors +
-            PF4  -  Scan for any of the above+
  
-    Note that stars are ignored by the short range sensors.+| ''MO'' | **Mueve la nave (rotar la astronave)** |
  
 +Mueve la nave hacia (flecha arriba) o en dirección inversa (flecha abajo) o en dirección del objetivo, o hacia un objeto listado, o hacia un rumbo y elevación específicos. El movimiento se realiza a la velocidad warp actual. La velocidad warp puede ser alterada si se mueve hacai adelante o hacia atrás.
  
-=== LONG RANGE SENSOR SCAN (LR SCAN===+El movimiento a izquierda o derecha se interpreta como inclinación (rotación a lo largo del eje longitudinaly debe ser seguido por un ángulo).
  
-    The LR SCAN key activates the long range  sensor.    long  range +  * ''MO''        Se mueve adelante en dirección al objetivo (el warp es opcional) 
-    scan scans at the target coordinates for the nearest object within +  * ''MO up w''   Se mueve adelante (warp opcional) 
-    2048 distance units.+  * ''MO dn w''   Se mueve atrás (warp opcional) 
 +  * ''MO nbr''    Se mueve hacia objeto listado 
 +  * ''MO b e''    Se mueve hacia el rumbo y elevación dado 
 +  * ''MO lf a''   Se inclina a la izquierda 
 +  * ''MO ri a''   Se inclina a la derecha
  
 +| ''NP'' | **Lista todos los planetas neutrales en la biblioteca** |
 +| ''PH'' | **Dispara phasers al objetivo apuntado** |
  
 +Puede especificar la energía de Phaser de 1 a 1000. Por defecto es 200 unidades.
  
-==== 6.2  Common Commands ====+  * ''PH''        Dispara 200 unidades de Phaser 
 +  * ''PH ene''    Dispara phaser de la energía dada
  
-The common command format is a command abbreviation followed  by  one, +| ''PL'' | **Lista los planetas en la biblioteca** | 
-two,  or  no  modifiers.  The modifiers may be one or two numbers or a +| ''Q''  | **Sale del juego** | 
-combination of a direction and a number. +| ''R''  | **Borra y redibuja la pantalla** |
-^LTREK Version 2.0                                                Page 5+
  
 +| ''RA'' | **Va a Alerta Roja** |
  
-The command abbreviation is one or two letters If  the  abbreviation +''RA'', ''YA'', ''SA'', y ''AS'' __transmiten__ el status de su nave a otras astronavesen las cercanías. ''RA'' (alerta roja) y ''AS'' (solicito auxilio) provocan que las naves vengan en su ayudaSi una nave automática descubre que está en un estado de escasa energíale transferirá energía''YA'' (Alerta Amarilla) y ''SA'' (Seguro de Alerta) cancelan ''RA'' y ''AS''.
-contains  two  letters both  must be entered A command can also be +
-entered from the keypad by pressing the appropriate keypad key.+
  
-Numbers, including the minus sign, can be entered from the  keypad  or +| ''RE'' | **Repostar y rearmar** |
-from the main keyboard.  Two numbers are separated by a period, a tab, +
-or a space.+
  
-If two numbers represent bearing and elevation the  bearing  is  the +La astronave debe estar a 512 unidades de una base estelar o planeta amigo. El índice de repostaje es de 500 unidades en las bases estelares250 unidades en los planetas. El índice de rearme es de 5 torpedos en las bases estelares3 torpedos en los planetas.
-first numberthe elevation the second number.+
  
-Directions are entered using the arrow keys or  the  special  function +| ''RF'' | **Disparo rápido de armas** |
-(PF)  keys  on  the keypad.  The PF keys are functionally identical to +
-the arrow keys.  You may enter direction  and  number  or  number  and +
-direction.+
  
-The keypad ERA key erases a single field.+Convierte las teclas de phaser y torpedos del teclado numérico en comandos inmediatos. Cuando está en modo fuego rápido, al presionar la tecla de phaser se disparan los phasers. A presionar las teclas de torpedo se disparan los torpedos. La tecla de los phaser dispara hasta 1000 de energía y la de torpedos hasta 3 torpedos. Por defecto es un phaser de 200 unidades y 1 torpedo. Si ingresa solamente ''RF'' volverá al modo normal.
  
-The common commands are listed below: 
  
-AL  LIST ALL OBJECTS IN THE LIBRARY+  * ''RF ph to''  Configura fuego rápido para la cantidad de phaser y torpedos dada 
 +  * ''RF''        Vuelve al modo normal.
  
-    Moves objects from the library to the  target  list  and  displays +| ''RO'' | **Rotar la astronave** |
-    them four at a time.  If more than four objects are available, the +
-    keypad MOR key will flash.  Press the MOR  key  to  see  the  next +
-    group of four.+
  
-AS  REQUEST ASSISTANCE (SEE RA)+Rota na nave en una dirección específica, o hacia la dirección del objetivo, o hacia un objeto listado, o hacia un rumbo y elevación específico. La rotación en una dirección puede ser seguida por un ángulo. Si no se da ángulo alguno, el selector de objetivo busca un objeto en la dirección dada y la nave será rotada hacia el objeto más cercano encontrado.
  
-BA  LIST ALL BASES AND FRIENDLY PLANETS+  *  ''RO''        Rota en dirección al objetivo 
 +  *  ''RO dir''    Busca un objetivo y rota hacia el 
 +  *  ''RO dir a''  Rota en un ángulo y dirección dado 
 +  *  ''RO nbr''    Rota hacia un objeto listado 
 +  *  ''RO b e''    Rota hacia una orientación y elevación dada
  
-BN  LIST THE NEAREST BASE AND THE NEAREST FRIENDLY PLANET+| ''RT'' | **Refresca la terminal VT100** |
  
-CA  CAPTURE A PLANET+Invoca la rutina de auto-test de la [[VT100]] y luego refresca la pantalla. Si el terminal aparenta mostrar los caracteres equivocados, ''RT'' podría corregir el problema.
  
-    Planet must be within 512 units of  the  ship.   The  planet  will +| ''SA'' | **Desactiva el nivel de Alerta** (SEE RA) | 
-    defend  itself  by sending up interceptors.  When the interceptors +| ''SE'' | **Envía un mensaje** |
-    are destroyed, enter CA again to complete the capture.+
  
-    CA        Capture targeted planet +Envía un mensaje una o más naves. Presenta el mensaje inicial de su nave y un '':'' en el área de mensajes. Ingrese el mensaje y presione la **tecla EXE** para enviar. La tecla **ERA** cancela dicho comando.
-    CA nbr    Capture a listed planet+
  
-FB  LIST ALL FEDERATION BASES IN THE LIBRARY+  * ''SE ALL''    Transmite a todas las naves 
 +  * ''SE F''      Transmite a todas las naves de la federación 
 +  * ''SE K''      Transmite a todas las naves Klingon 
 +  * ''SE init''   Envía a la nave con el nombre init como su inicial.
  
-FE  LIST ALL FEDERATION OBJECTS IN THE LIBRARY+| ''SH'' | **Activa Escudos** |
  
-FP  LIST ALL FEDERATION PLANETS IN THE LIBRARY+Activa o desactiva los escudos de energía ("campo de fuerza") protectores. Active los escudos en una energía específica (la diferencia se toma o se devuelve de la energía de la nave).
  
-FS  LIST ALL FEDERATION SHIPS IN THE LIBRARY+  * ''SH up''     Escudos arriba 
 +  * ''SH dn''     Escudos abajo 
 +  * ''SH ene''    Configura la energía de los escudos
  
-HE  DISPLAY HELP TEXTS DESCRIBING COMMANDS+| ''ST'' | **Presenta el Status Activo** |
  
-    HE and H display a list of  commands.   For  help  on  a  specific +Presenta la cantidad de navesbases y planetas capturados disponibles en cada bando.
-    commandenter the command and a question mark.+
  
-KB  LIST ALL KLINGON BASES IN THE LIBRARY +| ''TA'' | **Configura la computadora de tiro** |
-^LTREK Version 2.0                                                Page 6+
  
 +Apunta el computador de tiro a un //objeto//, o en una dirección específica o hacia un rumbo y elevación. ''TA'' sin modificadores provoca que el objetivo busque en la pantalla por el objeto más cercano a la posición central actual. ''TA'' con un a dirección pero sin ángulo restringe el cono de búsqueda a la dirección dada. Si la posición de objetivo actual no se encuentra con el rango de la pantalla, ''TA'' sin modificadores resetea el objetivo a ''0,0''.
  
-KL  LIST ALL KLINGON OBJECTS IN THE LIBRARY+  * ''TA''        Busca un objetivo 
 +  * ''TA dir''    Busca un objetivo en una dirección específicada 
 +  * ''TA dir a''  Mueve el objetigo en un ángulo y dirección dada 
 +  * ''TA nbr''    Apunta al objeto listado 
 +  * ''TA b e''    Apunta a una dirección y elevación dada
  
-KP  LIST ALL KLINGON PLANETS IN THE LIBRARY+| ''TO'' | **Dispara torpedos de fotones** |
  
-KS  LIST ALL KLINGON SHIPS IN THE LIBRARY+Dispara de 1 a 3 torpedos de fotones en dirección al objetivo. Por defecto es 1 torpedo.
  
-LI  SEARCH FOR A SPECIFIC OBJECT+  * ''TO''        Dispara un torpedo 
 +  * ''TO nbr''    Dispara una cantidad de torpedos
  
-    Searches the library for   planet  or  base  having  a  specific +| ''TR'' | **Transfiere energía otra nave** |
-    number.  If no number is given, redisplays the target list.+
  
-    LI nbr    Search for specific object +Puede transferir hasta 1000 //unidades de energía// de la nave. La nave nodriza debe apuntar primero la nave a transferir. Cada nave debe tener sus escudos abajo. Si la nave que recibe tiene los escudos arriba, los escudos absorberán la energía.
-    LI        Redisplay the target list+
  
-LO  LOCK ON AN OBJECT+  * ''TR ene'''    Transfiere Energía
  
-    Object must be within 1024 units.  The lock  is  broken  when  the +| ''US'' | **Presenta una lista de jugadores actuales** | 
-    object  moves  out of range or the target is repositioned.  Target +| ''WR'' | ** Configura la velocidad Warp** |
-    is reset to 0,0 when the lock is broken.+
  
-    LO        Lock on a targeted object +Configura una velocidad warp. Si se da una distancia, la distancia será asignada al favtor warp. ''WR'' sin modificadores presentará la velocidad warp actual.
-    LO nbr    Lock on a listed object+
  
-MO  MOVE THE SHIP (ROLL THE SHIP)+  *  ''WR w''      Configura nueva velocidad warp 
 +  *  ''WR w dis''  Asigna una distancia a un velocidad warp 
 +  *  ''WR''        Presenta la configuración actual
  
-    Move the ship forward (up arrow) or backward (down arrow),  or  in +| ''X'' **Sale del Programa** |
-    the  target  direction,  or  toward  a  listed object, or toward a +
-    specific bearing and elevation.  Movement is at the  current  warp +
-    factor.   Warp  factor  may  be  overridden  if  moving forward or +
-    backward.+
  
-    Movement left or right is interpreted as  roll  (rotation  along +Si sale través del comando ''X'' o ''Q'', o si usa Ctrl+c para salir, o si su nave es destruida, debe esperar 2 minutos antes de volver a entrar al juego.
-    the long axis) and must be followed by an angle.+
  
-    MO        Move in the target direction +| ''YA'' | Pasa a Alerta Amarilla (ver ''RA''|
-    MO up w   Move forward (warp is optional) +
-    MO dn w   Move backward (warp is optional) +
-    MO nbr    Move toward a listed object +
-    MO b e    Move toward the bearing and elevation given +
-    MO lf a   Roll left +
-    MO ri a   Roll right+
  
-NP  LIST ALL NEUTRAL PLANETS IN THE LIBRARY +====7.0  Apéndice A - Diagrama de Orientación de la Astronave====
- +
-PH  FIRE PHASERS AT TARGETED OBJECT +
- +
-    You may specify phaser energy from 1  to  1000.   Default  is  200 +
-    units. +
- +
-    PH        Fire 200 unit phaser +
-    PH ene    Fire phaser of given energy +
- +
-PL  LIST ALL PLANETS IN THE LIBRARY +
- +
-Q   QUIT (EXIT FROM THE GAME) +
- +
-R   CLEAR AND REDISPLAY THE SCREEN +
-TREK Version 2.0                                                Page 7 +
- +
- +
-RA  SOUND RED ALERT +
- +
-    RA, YA, SA, and AS relay your ship status to other ships  on  your +
-    side.   RA (red alert) and AS (request assistance) cause automatic +
-    ships to come to your aid.  If an automatic ship finds  you  in  a +
-    low  energy  state,  it  will  transfer energy to you.  YA (yellow +
-    alert) and SA (secure from alert) cancel RA and AS. +
- +
-RE  REFUEL AND RELOAD +
- +
-    Ship must be within 512 units  of  starbase  or  friendly  planet. +
-    Refuel  rate  is  500  units  at  starbases, 250 units at planets. +
-    Reload rate is 5 torpedoes at starbases, 3 torpedoes at planets. +
- +
-RF  RAPID-FIRE WEAPONS +
- +
-    Turns the keypad phaser and torpedo keys into immediate  commands. +
-    When  in  rapid  fire  mode,  pressing  the  phaser  key fires the +
-    phasers, pressing the torpedo key fires torpedos.   Phaser  energy +
-    up to 1000 and torpedo count up to 3 may be specified.  Default is +
-    200 unit phaser and 1 torpedo.  Enter RF alone to return to normal +
-    mode. +
- +
-    RF ph to  Set rapid fire for given phasers and torpedos +
-    RF        Return to normal mode. +
- +
-RO  ROTATE THE SHIP +
- +
-    Rotate the  ship  in  a  specific  direction,  or  in  the  target +
-    direction, or toward a listed object, or toward a specific bearing +
-    and elevation.  Rotation in a direction  may  be  followed  by  an +
-    angle.   If no angle is given, the targeter searches for an object +
-    in the given direction and the ship is rotated toward the  nearest +
-    object found. +
- +
-    RO        Rotate in the target direction +
-    RO dir    Find a target and rotate toward it +
-    RO dir a  Rotate by an angle in a direction +
-    RO nbr    Rotate toward a listed object +
-    RO b e    Rotate toward a bearing and elevation +
- +
-RT  REFRESH WITH VT100 SELF-TEST +
- +
-    Invokes  the  VT100  self-test  routine  and  then  refreshes  the +
-    display.   If  the  terminal  appears  to  be displaying the wrong +
-    characters, RT may correct the problem. +
- +
-SA  SECURE FROM ALERT (SEE RA) +
- +
-SE  SEND A MESSAGE +
- +
-    Send a message to one or more ships.   Displays  initial  of  your +
-    ship and a colon in the message area.  Enter your message and type +
-    EXE to send.  Keypad ERA key cancels the command. +
- +
-    SE ALL    Send to all ships +
-    SE F      Send to all Federation ships +
-TREK Version 2.0                                                Page 8 +
- +
- +
-    SE K      Send to all Klingon ships +
-    SE init   Send to ship with init as its initial +
- +
-SH  SET SHIELDS +
- +
-    Raise  or  lower  shields.   Set  shields  to  a  specific  energy +
-    (difference is taken from or released to ship energy). +
- +
-    SH up     Raise shields +
-    SH dn     Lower shields +
-    SH ene    Set shield energy +
- +
-ST  DISPLAY ACTIVE STATUS +
- +
-    Displays  the  number  of  ships,  bases,  and  captured   planets +
-    available to each side. +
- +
-TA  SET THE TARGET +
- +
-    Target on an object, or in  a  specific  direction,  or  toward +
-    bearing  and  elevation.   TA  followed by no modifiers causes the +
-    targeter to search the viewer for the object that  is  closest  to +
-    the  current  target  position.   TA with a direction but no angle +
-    restricts the search to  the  given  direction.   If  the  current +
-    target  position  is  not  within  range of the viewer, TA with no +
-    modifiers resets the target to 0,0. +
- +
-    TA        Search for a target +
-    TA dir    Search for a target in a specific direction +
-    TA dir a  Move the target by an angle in a direction +
-    TA nbr    Set the target at a listed object +
-    TA b e    Set the target at a bearing and elevation +
- +
-TO  FIRE PHOTON TORPEDOES +
- +
-    Fire from 1 to 3 torpedoes in the target direction.  Default is  1 +
-    torpedo. +
- +
-    TO        Fire one torpedo +
-    TO nbr    Fire a number of torpedoes +
- +
-TR  TRANSFER ENERGY TO ANOTHER SHIP +
- +
-    Up  to  1000  units  of  ship  energy  may  be  transferred.   The +
-    transferring ship first targets on the receiving ship.  Both ships +
-    must have their shields down.  If the receiving ship  has  shields +
-    up, the shields will absorb the energy. +
- +
-    TR ene    Transfer energy +
- +
-US  DISPLAY A LIST OF CURRENT PLAYERS +
- +
-WR  SET WARP FACTOR +
- +
-    Sets the warp factor.  If a distance is  given,  the  distance  is +
-    assigned  to  the  warp  factor.   WR  with  no modifiers displays +
-    current warp settings. +
-TREK Version 2.0                                                Page 9 +
- +
- +
-    WR w      Set warp factor +
-    WR w dis  Assign a distance to a warp factor +
-    WR        Display current settings +
- +
-X   EXIT FROM THE PROGRAM +
- +
-    If you exit via the X or Q command, or if you control-C out, or if +
-    your  ship is destroyed, you must wait 2 minutes before reentering +
-    the game. +
- +
-YA  SOUND YELLOW ALERT (SEE RA) +
-^LTREK Version 2.0                                               Page 10 +
- +
- +
-7.0  APPENDIX A - SHIP ORIENTATION DIAGRAM+
  
  
Línea 502: Línea 319:
 </code> </code>
  
-Draw lines connecting the dots next to the following points:+Dibuje líneas que conecten los puntos cerca de los siguientes puntos:
  
     +X and -X        +Y and -Y        +Z and -Z     +X and -X        +Y and -Y        +Z and -Z
      O and P          O and A          P and A          A and B      O and P          O and A          P and A          A and B
  
-The ship faces forward along line X.  In the viewerthe line is  up +La nave apunta hacia la línea ''X''.  En la pantallala línea ''Z'' corre de arriba a abajo, y la línea  ''Y'' de izquierda a derecha.
-and down, the line is left to right. +
- +
-The angles OBA, OAP, and PAB are right angles. +
- +
-The object P is in the upper left of the viewer.  Its bearing angle is +
-the angle between lines OA and OB.  Its elevation is the angle between +
-lines OP and OA.  Its range is the distance from point O to point P.+
  
-In this case P has a negative bearing (to the left of  center)  and  a +Los ángulos ''OBA'', ''OAP'', y ''PAB'' son ángulos rectos.
-positive elevation (above center). +
-^LTREK Version 2.0                                               Page 11+
  
 +El objeto ''P'' se encuentra en la parte superior izqueirda de la pantalla.  Su ángulo de rumbo es el ángulo entre las líneas ''OA'' y ''OB'' Su elevación es el ángulo entre las líneas ''OP'' y ''OA'' Su alcance es la disntacia desde el punto ''O'' al punto ''P''.
  
-===== 8.0  APPENDIX B - DESCRIPTION OF OBJECTS =====+En este caso ''P'' tiene un rumbo de orientación negativo (a la izquierda del centro) y una elevaciópn positiva (por encima del centro).
  
-Objects are displayed in the viewer as follows:+===== Apéndice B - Descripción de los Objetos =====
  
-    Federation starbase      O=O=O      ooo +Los objetos se presentan en la pantalla de la siguiente manera:
-    Klingon Starbase         8=8=8      === +
-    Federation Starship      o-V-o      -v- +
-    Klingon Star Cruiser     o-0-o      -o- +
-    Planet                    (@)        o +
-    Interceptor               IoI        H +
-    Star                               *+
  
-The further away an object is, the smaller it  becomes.   All  objects +| ''O=O=O''| ''ooo'' | Base estelar de la Federación | 
-except stars eventually disappear. +| ''8=8=8'' | ''==='' | Base estelar Klingon | 
-^LTREK Version 2.                                              Page 12+| ''o-V-o'' | ''-v-'' | Astronave de la Federación | 
 +| ''o-0-o'' | ''-o-'' | Crucero Estelar Klingon | 
 +| ''(@)'' | ''o'' | Planeta | 
 +| ''IoI'' | ''H'' | Interceptor | 
 +| ''*'' | ''*'' | Estrella |
  
 +Cuanto más lejos se encuentre el objeto, mas pequeño será. Todos los objetos excepto las estrellas desaparecen eventualmente.
  
-===== 9.0  APPENDIX C - DIFFERENCES BETWEEN VERSIONS 1.0 AND 2.0 =====+===== Apéndice C - Diferencias entre v1.0 y v2.0 =====
  
-The main difference between versions 1.0 and 2.0  is  that  all  eight +La diferencia principal entre las versiones 1.0 2.0 de VTREK es que en la versión 2.0 las ocho astronaves están activas, mientras que el la 1.0 las únicas naves activas son las de los jugarorescomo consecuenciael objetivo del juego ha cambiado y cesa cuando las cuatro naves de un bando son destruidas.
-ships are active in version 2.0.  In version 1.0 the only active ships +
-were the players' ships As a consequencethe objective of the  game +
-has  changed  in  that  it is officially over when all four ships on a +
-side have been destroyed.+
  
-Another major difference is that a new queueing mechanism is  used  in +Otra gran diferencia es que en 2.0 se utiliza nuevo mecanismo de cola se utilizaLa vieja rutinas a veces provocaban bugs si el LED L1 de la [[pdp#pdp-10|PDP-10]], junto con otras mejoras para poder compilarse en distintas versiones de estas máquinas.
-version  2.0.   The  old  routines  sometimes  caused  illegal UUOs or +
-lock-ups with LED L1 on.  This shouldn't happen in version 2.0.+
  
-Other differences are that planets can rebel in version 2.0,  you  can +Otras diferencias son que los planetas pueden rebelarse en la versión 2.0, y puede activar el modo de disparo rápido de phaser y torpedosse muestras mensajes en la parte inferior de la pantallay algunos nuevos comnados.
-set  rapid-fire  mode  phaser  energy and torpedo countsmessages are +
-displayed at the bottom of  the  screen and  there  are  a  few  new +
-commands.   The  ST  command has changed its meaning from self-test to +
-status.  RT replaces it.  Also, an option has been added  that  allows +
-the KL version of the game to be compiled to run on KI's.+
  • vttrek.1647739498.txt.gz
  • Última modificación: 2022/03/20 01:24
  • por peron